Fransk-engelsk oversættelse af "décroître"

FR

"décroître" engelsk oversættelse

FR décroître
volume_up
[décroissant|décru] {verbum}

Bien que le nombre d'attaques ait continué de décroître, leur gravité a augmenté.
Although the number of attacks has continued to decrease, the severity of attacks has increased.
Par suite de la baisse de la fécondité et de la mortalité, ce rythme devrait décroître.
As a consequence of declines in both fertility and mortality, this rate is expected to decrease.
Dans d'autres parties de l'Europe, mais pas partout, le phénomène de corrosion continue de décroître.
In other parts of Europe, but not all, corrosion continues to decrease.
décroître
Maintenant que la guerre est finie, le volume de ces opérations devrait décroître sensiblement.
Now that the war is over, the volume of such transactions is expected to fall off significantly.
décroître (også: baisser, descendre, couler, se coucher)

Synonymer (fransk) for "décroître":

décroître

Eksempelsætninger "décroître" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchLa volonté d'instituer des réglementations détaillées ne semble pas décroître.
There seems to be no let-up in the desire to devise detailed regulations.
FrenchOn estime que l'APD va décroître en 2007 et ne dépassera pas 0,36 % d'ici à 2010.
It is estimated that ODA will taper off in 2007, and will not exceed 0.36 per cent by 2010.
FrenchLoin de décroître, les dépenses militaires augmentent chaque année à un rythme accéléré.
Far from decreasing, military expenditures increase every year at an accelerated rate.
FrenchAu lieu de décroître, le nombre des guerres et des conflits armés sur la planète a marqué une hausse.
The number of wars and military conflicts has not diminished but increased.
FrenchCertains pays toutefois ont vu leur trafic décroître, à cause d'une situation de crise essentiellement.
Some countries, however, saw negative growth rates mostly due to crisis situations.
FrenchDepuis les années 90, le taux de mortalité néonatale tend à décroître.
The infant mortality rate has steadily declined since the 1990s.
FrenchLes défis auxquels ils se heurtent ont augmenté au lieu de décroître.
The challenges they face have increased rather than decreased.
FrenchL'attention que nous accordons au Balkans occidentaux ne doit pas décroître.
Attention to the Western Balkans must not diminish.
FrenchLa pauvreté, loin de décroître, ne fait que s'étendre, et touche en majorité les femmes.
Poverty, so far from declining, was increasing steadily, and a large percentage of its victims were women.
FrenchPourtant, seuls 7 % des chômeurs suivent une formation et cette proportion ne cesse de décroître.
Yet only 7 % of the unemployed are undergoing training, and this proportion is actually decreasing.
FrenchLa population rurale continue de décroître au profit des villes.
The rural population continues to shrink while towns grow.
FrenchLa part du budget national consacrée à la santé n'a cessé de décroître depuis une dizaine d'années.
The proportion of the national budget devoted to health has fallen continuously over the past 10 years.
FrenchL'incidence des maladies qu'il visait ne cesse de décroître.
Incidence of EPI diseases is steadily decreasing.
FrenchOn dit que le revenu disponible des familles n'a cessé de décroître, qu'il n'a cessé de diminuer depuis la fin des années 1970.
We are told that families' disposable income has continued to fall since the late 1970s.
FrenchCependant, il existe des motifs d'inquiétude, liés au danger de voir l'enthousiasme moldave décroître.
However, there are motives which arouse a certain concern, linked to the danger of the Moldovans' enthusiasm waning.
FrenchCependant, ces dernières années, la proportion des fonds dégagés par cette voie n'a cessé de décroître.
However, over recent years, the proportion of funds made available through this channel has been steadily declining.
FrenchL'abus de substances inhalées ne cesse de décroître.
Inhalant abuse continued its long-term decline.
FrenchC'est en 1993 que la population a commencé à décroître.
Negative growth was first recorded in 1993.
FrenchPourquoi leur revenu net ne cesse-t-il de décroître ?
FrenchLa stratégie cherche à contrer la tendance qui voit décroître le rôle de la famille dans le développement et l'éducation des enfants.
The strategy addresses the decreasing role of the family in children's development and education.