Fransk-engelsk oversættelse af "engager"

FR

"engager" engelsk oversættelse

EN

"to engage" fransk oversættelse

volume_up
to engage {intr.vb.}

FR engager
volume_up
[engageant|engagé] {verbum}

1. jura

engager (også: obliger)
Souscrire un accord national pour engager et poursuivre la mise en œuvre de politiques de protection intégrale de l'enfance;
It will help to bind together the variety of these bodies and so boost the impact of their activities.
Le pouvoir d'engager un État par une déclaration unilatérale découle de l'article 7 de la Convention de Vienne.
The capacity to bind a State by a unilateral declaration follows from article 7 of the Vienna Convention.
Ceci engage la Commission et permet de garantir une participation des représentants nationaux.
That would bind the Commission and ensure that national representatives are involved in the process.
Les parties ont le droit d'engager à titre privé un défenseur de leur choix.
Defendants have the right to retain private counsel of their choice.
Les propriétaires de bateaux peuvent engager et garder à leur service des apprentis selon les mêmes conditions.
Owners of a ship or vessel may take and retain apprentices in like manner.
L'accusé peut engager un avocat de son choix.
An accused person may retain a lawyer of his or her choice.

2. andre

Le PPE est prêt à engager une collaboration constructive avec les autres groupes.
The PPE is prepared to engage in constructive cooperation with the other groups.
l'assouplissement des procédures permettant d'engager une coopération renforcée;
the loosening up of procedures, making it possible to engage in enhanced cooperation;
l' assouplissement des procédures permettant d' engager une coopération renforcée ;
the loosening up of procedures, making it possible to engage in enhanced cooperation;
engager (også: embaucher)
Le Gouvernement a l'intention d'engager des forces de police supplémentaires d'outre-mer.
The Government plans to hire needed additional police officers from overseas.
On continue d'avoir tendance à engager de jeunes femmes qui n'ont pas encore d'enfants.
There was still a tendency to hire young, attractive women who did not have children.
En fait, certains ont même dû engager un expert pour remplir la demande à leur place.
Some actually had to hire an expert to do the application for them.
Mais ce n'est pas possible et nous devons donc nous engager dans une autre voie.
That is why we have to take a different road.
Dès lors, l'Assemblée ne devrait pas s'engager sur la voie d'une convention.
Accordingly, the Assembly should not take action to convert them into a convention.
Nous encourageons le gouvernement libanais à engager une action énergique à cet égard.
We would encourage the Lebanese Government to take robust action in this field.
Certains doivent s'engager sous serment à ne jamais participer à une activité de nature politique.
Some are asked to sign a statement promising not to engage in any political activity.
On a également demandé aux manifestants de s'engager par écrit à ne plus agir de la sorte.
People were being asked to sign pledges that they would not do so again.
Je veux I'engager dans Ia troupe de I'Opéra de New York.
I want to sign him up for the New York Opera Company.

Eksempelsætninger "engager" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchCar nous devons nous engager dans la deuxième lecture avec un certain potentiel.
After all, we also need to go into the second reading with something to play for.
FrenchDans les cas graves, une association peut également engager une action en justice.
In serious cases, it is also possible for an association to file a legal action.
FrenchMais nous n'avons pas besoin de nous engager sur la voie du conflit unilatéral.
What we do not need, however, is to go down the road leading to unilateral war.
FrenchJe pense qu'il existe à d'autres égards aussi une volonté accrue de s'engager.
I believe that there is an elevated level of engagement in other respects also.
FrenchSeuls les deux époux peuvent engager une procédure en vue de mettre fin au mariage.
The two spouses alone may institute proceedings for termination of the marriage.
FrenchNous devons nous engager à ce que les différences sociales ne s' accentuent pas.
We must commit ourselves to preventing it from increasing social differences.
FrenchNous ne pouvons que nous engager sur cette voie avec fermeté et détermination.
We have no choice but to move in that direction with resolve and determination.
FrenchBien sûr, il est fondamental de garantir de s'engager sur la bonne voie à Bali.
Making sure that we get on the right track in Bali is, of course, fundamental.
FrenchPolservice ne tient pas compte des dépenses qu'elle aurait dû engager sur place.
Polservice does not give any credit for any expense on site it might have incurred.
FrenchAvant tout, il faut amener Haïti à s'engager sur la voie du relèvement économique.
Most important of all, Haiti needs to be set on the path of economic recovery.
FrenchElles devraient s'engager à entretenir un dialogue de haut niveau sans préalable.
They should commit to hold regular high-level dialogue without preconditions.
FrenchL'UE doit à présent s'engager à réduire de 30 % ses émissions, pour trois raisons.
The EU needs to commit itself now to a 30% cut in emissions for three reasons.
FrenchMaintenant vous réfléchirez à deux fois avant d'engager une conversation ici.
Bet you'll think twice about striking up a conversation in this bar again, huh?
FrenchAucune arrestation ne peut avoir lieu avant la décision d'engager des poursuites.
There is no arrest before the decision on undertaking legal proceedings is adopted.
FrenchNous devons nous engager à ce que les différences sociales ne s'accentuent pas.
We must commit ourselves to preventing it from increasing social differences.
FrenchDès lors, mon groupe et moi-même souhaitons nous engager à uvrer dans ce sens.
In that sense, I would like to pledge my group and my time to working on that.
FrenchÀ tous les niveaux, nous devons nous engager à participer à ce nouvel état d'esprit.
At all levels, we have to commit ourselves to sharing in this new state of mind.
FrenchIl est urgent d'engager un processus de rénovation et d'amélioration de la PAC.
We must urgently commit ourselves to a process of renovating and improving the CAP.
FrenchNous devrions tous saisir cette occasion pour nous engager sur la voie de la paix.
We should all seize this hour of momentum and build on it in our search for peace.
FrenchVoilà pourquoi je pense que nous ne pouvons pas nous engager sur cette voie.
For this reason I do not believe that we can introduce a provision of this kind.