Fransk-engelsk oversættelse af "facturer"

FR

"facturer" engelsk oversættelse

FR facturer
volume_up
[facturant|facturé] {verbum}

1. handel

La politique de notre entreprise est de facturer les montants uniquement en Euros.
It is our company policy to invoice only in Euros.
Les renseignements supplémentaires demandés par les utilisateurs seront facturés.
Additional information asked by users will be produced on an invoice basis.
Il prévoyait en outre qu'elle enverrait sa facture à la SEF après chaque expédition.
The contract further provided that Inspekta was to invoice SEF after each shipment.
facturer
Ils peuvent facturer les patients les honoraires de leur choix, au‑delà du tarif prévu.
They can bill patients at rates of their own choosing above the scheduled fee.
Facturer les services rendus aux gouvernements provinciaux en fonction du PIB provincial.
Bill the provincial governments a fee for services rendered on a provincial GDP basis.
En Australie les médecins ont deux options : ils peuvent soit facturer leurs patients en tant que médecins libéraux soit se faire rembourser par Medicare.
They can bill patients privately or they can `bulk bill' Medicare.
Coon Come : Je ne vais pas permettre à l'avocat de vous répondre; il pourrait me facturer.
Coon Come: I will not let the legal counsel answer; he might charge me.
Elle ne peut que facturer des frais de livraison à un taux réglementé par la Commission des services publics de la Colombie-Britannique.
It can only charge for delivery and that rate is regulated by the BCUC.
Mais pour la modification de quelques mots du même document, ils ont voulu me facturer 500 livres.
But to vary a couple of words in the self-same document, they proposed to charge me GBP 500.

Synonymer (fransk) for "facturer":

facturer

Eksempelsætninger "facturer" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchEnergoprojekt demande une indemnité de IQD 2 759 pour «coûts à facturer, sans commission».
The Panel recommends compensation in the amount of USD 301,333 for contract losses.
FrenchDans ce genre de cas, il convient de facturer d'abord les services non essentiels.
In such cases, fees should be levied first on non-basic services.
FrenchLa réforme foncière a introduit l'idée nouvelle de facturer les biens fonciers qu'ils occupent à leurs utilisateurs.
Land reform introduced a new concept of charging users for the land that they occupy.
FrenchLe gestionnaire de programme autorise le Ministère à facturer des droits aux tribunaux.
The Program Manager signs to authorize the release of invoices to the courts for fees to be paid to the Department.
FrenchPour maintenir les services, ces dernières ont dû en facturer l'usage pour couvrir leurs frais de fonctionnement.
In order to maintain them, they have had to introduce user charges to cover the costs of operation.
FrenchUn propriétaire d'avion de la région a déclaré facturer en moyenne 2 000 dollars de l'heure pour la location de son appareil.
An aircraft owner operating in the region has indicated that he charges on average $2,000 per hour.
FrenchEnergoprojekt demande une indemnité de IQD 28 074 et USD 968 843 au titre des «coûts à facturer, avec commission».
Based on its findings regarding Techmation's claim, the Panel recommends compensation in the amount of USD 301,333.
FrenchAutrement dit, on ne pourrait pas facturer un produit ou un service sans le consentement clair du consommateur.
What this means in plain language is that consumers cannot be billed for a product or service without their clear consent.
FrenchDe ce fait, l'ONU a risqué de payer des prix excessivement élevés et de se voir facturer des frais généraux injustifiés.
As a result, the United Nations was exposed to the risk of unreasonably high prices and unjustified overhead charges.
FrenchLes communautés se voient ensuite facturer les biens fournis à un prix excessivement élevé tandis que le bois est sous-évalué.
The communities are then charged excessively high prices for the goods provided while the timber is undervalued.
Frenchb) Coûts à facturer, avec commission
FrenchLe Tribunal examine actuellement cette question en vue de facturer les dépenses encourues lorsque des témoins sont futilement cités à comparaître.
The Tribunal is reviewing this issue with a view to charging costs for witnesses frivolously summoned.
FrenchEn résumé, le Comité recommande d'allouer une indemnité de IQD 24 424 et USD 968 843 au titre des «coûts à facturer, avec commission».
Accordingly, the Panel has reclassified parts of Energoprojekt's claim and corrected arithmetic errors as appropriate.
FrenchEn clair, cela signifie que l'on ne peut pas facturer à un consommateur un produit ou un service sans qu'il ait clairement donné son consentement.
In plain language this means consumers cannot be billed for a product or service without their clear consent.
FrenchPar conséquent, le fournisseur pouvait facturer à la Mission du carburant de provenance locale au prix du carburant importé, et cela s'était effectivement produit.
In the absence of such a mechanism, the contractor could be and was in fact paid at a higher rate.
FrenchL'absence de règlement dans les délais peut autoriser les créanciers à facturer des intérêts qui constituent des dépenses inutiles.
Payments not made by the due date could result in interest being charged by the creditors, which may constitute fruitless expenditure.
FrenchUne autre motivation importante a été la mise en place d'un système de maximum à facturer (MAF) dont l'objectif est d'augmenter l'accessibilité financière aux soins de santé.
A "maximum billing" (MAF) system has been established in order to facilitate access to health care.
FrenchIl consiste à commercialiser, commander, facturer, voire distribuer les produits et les services par des moyens électroniques.
E-commerce refers to using electronic means for marketing products and services, for placing orders, for billing and even for distribution electronically.
FrenchCertaines femmes choisissent de recevoir les soins obstétriques d'un spécialiste qui peut leur facturer un tarif supérieur à la prestation prévue.
Some women choose obstetric care from a specialist and may then be charged by the specialist over and above the rate provided by the benefit.
FrenchLe Comité recommande en outre que le Département établisse un mécanisme permettant de facturer rapidement tous les services fournis moyennant paiement.
The Board further recommended that the Department establish a mechanism for prompt billing for all services supplied on a reimbursable basis.