Fransk-engelsk oversættelse af "faire un rapport"

FR

"faire un rapport" engelsk oversættelse

FR faire un rapport
volume_up
{verbum}

faire un rapport

Lignende oversættelser "faire un rapport" på engelsk

faire verbum
un artikel
English
un
English
un talord
English
un pronomen
rapport substantiv

Eksempelsætninger "faire un rapport" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchContrairement à nos états membres, nous n'avons pas le droit d'accepter leur manière de faire un rapport.
We are not allowed to accept their way of reporting, unlike our Member States.
FrenchFaire le monitoring du respect des droits de l'enfant et faire un rapport sur la situation de ces droits
Monitoring respect for children's rights and reporting on the situation in that regard
FrenchLe commissaire vient de nous faire un rapport circonstancié sur le sujet.
The Commissioner has outlined these for us in detail.
FrenchOn pourrait alors faire un rapport sur la réalisation de ces objectifs dans chaque proposition de budget.
Those objectives could then be reported on in each budget submission.
FrenchLa Commission s’est engagée à faire un rapport sur l’impact de ces règles dans les délais fixés par ces instruments.
The Commission is committed to reporting on the impact of those rules within the deadlines set by those instruments.
FrenchLa Commission s’ est engagée à faire un rapport sur l’ impact de ces règles dans les délais fixés par ces instruments.
The Commission is committed to reporting on the impact of those rules within the deadlines set by those instruments.
FrenchLe Plan d'action type adopté lors de la Conférence de Tokyo soulignait aussi qu'il importait de signaler immédiatement les attaques puis de faire un rapport.
The Model Action Plan adopted at the Tokyo Conference (see para.
FrenchNous appuyons donc sa recommandation nous invitant à examiner les actions des parties au conflit et à en faire un rapport exhaustif et sans fard.
We therefore support his recommendation to examine the actions of the parties to a conflict and give an in-depth and unvarnished account thereof.
FrenchCette disposition donne au médecin l'obligation de faire un rapport sans délai dans le cas d'une mort ou d'une blessure grave à un adulte.
This provision makes the physician's duty of mandatory reporting without further delay a legally binding norm in the case of death of or serious bodily harm to an adult victim.
FrenchJe crois que vous êtes tout à fait en droit de demander à la Commission de vous faire un rapport précis sur des actions concrètes en ce sens.
When formulating development policy for the next few years, which for the Union consists of transposing the Millennium Goals, these aspects must be specifically taken into account.
FrenchEnfin, les auteurs semblent faire un rapport entre les actes de la police et l'accouchement de la femme enceinte quelques jours plus tard, mais ce n'est qu'une spéculation.
Finally, a link between the police activity and the delivery of the pregnant woman a few days later seems to be suggested, but it remains speculative.
FrenchEnfin, les auteurs semblent faire un rapport entre les actes de la police et l'accouchement de la femme enceinte quelques jours plus tard, mais ce n'est qu'une spéculation.
Finally, a link between the police activity and the delivery of the pregnant woman a few days later seems to be suggested, but it remains speculative.
FrenchJe sais que ceux qui reçoivent des crédits pour organiser ces réunions d'information ou de discussion devaient faire un rapport à votre ministère.
I am not saying that they will or they can, but is it the wish of the committee that the witnesses who are here now be present tomorrow evening, if it is possible on their behalf?
FrenchNous allons tous faire un rapport à nos gouvernements et à nos autorités respectives sur le déroulement et le résultat de la session de 2006 de la Commission du désarmement.
All of us will be reporting to our respective Governments and authorities on the proceedings and outcome of the 2006 session of the Disarmament Commission.
FrenchEn ce qui concerne l’ avenir, la Commission devra faire un rapport sur les démarches entreprises afin de mettre en œ uvre les idées et les principes exprimés dans la communication.
At the same time the maritime industries will also be the subject of such an initiative and next week the ‘ Leadership 2015’ programme will be presented.
FrenchJe demande à la Commission de faire un rapport ici, au Parlement européen et au Conseil, sur toute la vente d'armes des Européens aux Grecs et aux Turcs ces dernières années.
I call on the Commission to give an account here, in the European Parliament, and at the Council, of all the weapons sold by Europeans to Greece and Turkey over the last few years.
FrenchJe vous rappelle d'ailleurs que je suis venu moi-même faire un rapport au Parlement sur notre combat car des grands pays voulaient faire exploser le pacte, ou du moins l'affaiblir considérablement.
And I have to remind you that I was myself reporting in Parliament on our battle because major countries wanted to blow up the pact, or at least to considerably weaken it.
FrenchLipponen, le Premier ministre finlandais, est venu vous faire un rapport sur les résultats du Conseil européen de Tampere et a aussi évoqué à l'occasion les préparatifs de la CIG.
A month ago, Prime Minister Lipponen came here to present you with an account of the outcome of the European Council in Tampere and, in so doing, he also touched on the IGC preparations.