Fransk-engelsk oversættelse af "fixer"

FR

"fixer" engelsk oversættelse

volume_up
fixer {tr.vb.}
EN

"fixer" fransk oversættelse

volume_up
fixer {substantiv}
volume_up
fix {substantiv}

FR fixer
volume_up
[fixant|fixé] {verbum}

Il conviendra donc de fixer une limite minimale pour la durée des visites.
A suitable solution would be to fix a minimum entitlement in this respect.
Le Comité de gestion a décidé de ne pas fixer de date pour sa prochaine session.
The Administrative Committee decided not to fix a date for its next session.
répartition des avoirs n'est pas importante, le tribunal peut fixer un montant
not large, a court can just fix an amount of spousal support at a lower point
Il est clair, cependant, que chaque pays doit fixer ses priorités de dépenses.
It was clear, however, that each country should set the priorities for spending.
Il est prématuré de fixer une date maintenant, ou même de fixer une date pour fixer une date.
To set a date now, or even to set a date for a date, is premature.
c) Tout État contractant peut fixer une limite plus élevée ou ne pas fixer de limite.
(c) Any Contracting State may set a higher limit or set no limit at all.
6.8.3.2.22 Les dispositifs de remplissage et de vidange peuvent être fixés à un tuyau collecteur.
6.8.3.2.22 The filling and discharge devices may be affixed to a manifold.
6.8.3.2.23 Les dispositifs de remplissage et de vidange peuvent être fixés à un tuyau collecteur.
6.8.3.2.23 The filling and discharge devices may be affixed to a manifold.
Après chaque inspection par un atelier ou un monteur agréé, une nouvelle plaquette est fixée à la place de la précédente.
After every inspection by an approved fitter or workshop, a new plaque shall be affixed in place of the previous one.
Il est habilité à nommer le personnel conformément aux règles fixées par l'Assemblée générale (Art. 101, par. 1).
He has the authority to appoint staff under regulations established by the General Assembly (Article 101, para.
Fixe entre nous et toi un rendez-vous auquel ni nous ni toi ne manquerons, dans un lieu convenable".
So appoint a meeting between us and you, which neither we nor you will fail to keep, in an open, level place convenient (to both of us)."
Par ailleurs, un comité nommé par la Commission va seulement fixer les teneurs maximales en fonction d'éléments toxicologiques.
Moreover, a committee appointed by the Commission is to fix the limit values on the basis of a purely toxicological approach.
b) D'évaluer les besoins d'assistance technique et de fixer les priorités en ce qui concerne la fourniture de cette assistance;
(b) To assess needs for technical assistance and establish priorities in provision of such assistance;
Évaluer brièvement les progrès accomplis en vue de la réalisation de l'objectif fixé.
Briefly assess the progress achieved towards the target.
Il apparaît donc difficile de fixer et d'évaluer les résultats de manière harmonisée.
Accordingly, it is difficult to achieve a cohesive or singular way of defining and assessing results.
«2.1.2.1.1 Fixer le montage d'essai à l'ensemble serrure-gâche.
Attach the test fixture to the mounting provisions of the latch and striker.
«2.1.2.1.1 Adapter Fixer le montage d'essai à l'ensemble serrure-gâche.
"Adapt Attach the test fixture to the mounting provisions of the latch and striker.
«2.3.2.1 Fixer le montage d'essai à l'ensemble serrure-gâche.
Attach the test fixture to the mounting provisions of the latch and striker.
fixer (også: décider)
Le Groupe de travail souhaitera peut-être fixer les dates de ses prochaines sessions.
The Working Party may wish to decide on the dates for its next sessions.
La Réunion commune souhaitera peut-être fixer la date de sa prochaine session.
The expert group may wish to decide on the date for its next session.
3) Fixer l'affaire en prosécution pour être plaidée sur le fond. »
3. to decide to proceed with the case on the merits.”
Le Conseil peut créer les organes suivants et en fixer la composition et le mandat :
The Council may establish and define the composition and the terms of reference of:
Il est donc important de les définir de façon précise et de fixer des limites à leur imposition.
It was therefore important to define them carefully and to set limits on their use.
b) De fixer des priorités et des délais pour sa mise en œuvre;
(b) Set priorities and define a time frame for implementation;
Délimination des mers : nécessité de fixer des frontières maritimes sûres
Limits in the seas: the need to establish secure maritime boundaries
Délimination des mers : nécessité de fixer des frontières maritimes sûres
II Limits in the seas: the need to establish secure maritime boundaries
En même temps, il est souvent difficile de conclure un contrat avec un prix fixe.
At the same time, it may often be difficult to secure a fixed price contract.
fixer (også: attacher)
fixer
fixer
volume_up
to fix on {vb.} (date)
Il conviendra donc de fixer une limite minimale pour la durée des visites.
A suitable solution would be to fix a minimum entitlement in this respect.
Le Comité de gestion a décidé de ne pas fixer de date pour sa prochaine session.
The Administrative Committee decided not to fix a date for its next session.
répartition des avoirs n'est pas importante, le tribunal peut fixer un montant
not large, a court can just fix an amount of spousal support at a lower point
fixer
volume_up
to fix on {vb.} (attach)
Il conviendra donc de fixer une limite minimale pour la durée des visites.
A suitable solution would be to fix a minimum entitlement in this respect.
Le Comité de gestion a décidé de ne pas fixer de date pour sa prochaine session.
The Administrative Committee decided not to fix a date for its next session.
répartition des avoirs n'est pas importante, le tribunal peut fixer un montant
not large, a court can just fix an amount of spousal support at a lower point
fixer (også: attacher)
volume_up
to join on {vb.} (fasten)
c) L'âge minimum d'admission à l'emploi dans le secteur public est fixé à 18 ans.
Under Act No. 62.215 of 18 December 1962 on the armed forces, any Mauritanian citizen aged 18 and over may join the army.
Aucun âge minimum n'est fixé pour l'engagement volontaire dans les forces armées.
There is no legal age set to join the army voluntarily.
Il a en outre fixé à 18 ans l'âge minimum requis pour s'engager dans les forces armées.
It furthermore set the minimum age to join the armed forces at 18.
fixer

Eksempelsætninger "fixer" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchIl faudrait aussi songer à fixer un calendrier d'examen des dossiers de fusion.
Consideration should also be given to introducing time frames for merger review.
FrenchLa Loi peut fixer la partie inaliénable et insaisissable du patrimoine familial.
The law may determine the inalienable and non-seizable nature of family assets.
FrenchLa loi peut fixer la partie inaliénable et insaisissable du patrimoine familial.
The law may determine the inalienable and non-seizable nature of family assets.
FrenchNous devons fixer des objectifs réalisables et nous concentrer sur les résultats.
We have to make work pay and open new ways into work for women and older people.
FrenchCependant, la disposition susmentionnée omet de fixer une limite d'âge précise.
However, the above-mentioned regulation stops short of setting a rigid age limit.
FrenchOn a toutefois estimé que la Loi type ne devrait pas fixer de normes à cet égard.
It was however felt that the Model Law should not be prescriptive in that regard.
Frencha) Fixer un délai de 45 jours pour la présentation d'une réponse motivée par écrit;
(a) Stipulating a 45-day limit for the provision of a written reasoned response;
FrenchIl n'est actuellement pas prévu de fixer de nouvelles normes dans ce domaine précis.
There is currently no plan for further standard-setting in this particular area.
FrenchJe soutiens dès lors beaucoup l'idée du rapporteur de fixer une norme minimale.
Therefore, I very much support the rapporteur's idea of setting a minimum standard.
FrenchDès que ce problème sera résolu, nous pourrons fixer les dates de la mission.
As soon as this problem is resolved we can establish the dates for the mission.
FrenchOn a également souligné qu'il était important de fixer la date des élections.
It has also been underlined that setting the date for the elections is important.
FrenchCe système consistera à fixer des « créneaux » pour la soumission des rapports.
The system will be based on the assignment of submission “slots” for reports.
FrenchFixer résolument des priorités sera nécessaire pour appliquer efficacement ce plan.
Ruthless prioritization will be needed if the plan is to implemented effectively.
French- De fixer des conditions moins strictes que celles énoncées dans ce paragraphe.
- To establish less onerous conditions than those contained in paragraph 7.
FrenchLe fournisseur, dans ces régions, ne se soucie pas trop de fixer des prix abordables.
The supplier in these regions does not worry too much about price affordability.
FrenchIl prévoit de fixer une date pour la commémoration de la Journée de la paix.
It provides for setting a fixed date for the commemoration of the day of peace.
FrenchPourquoi a-t-il fallu attendre que tout ceci se produise pour fixer des règles ?
Why did we need to wait for all this to happen in order to introduce rules?
FrenchLa loi peut fixer les conditions et les modalités de l'exercice de ce droit.
The law may establish conditions and procedures for the exercise of this right.
FrenchIl est clair que ce n'est pas à l'Organisation de fixer les priorités des pays.
It was clearly not the Organization's task to determine the priorities of a country.
Frenchb) Quelles priorités le CEFACT-ONU devrait-il fixer à court et à moyen terme ?
Where should the UN/CEFACT priorities be focused in the near and medium term?