Fransk-engelsk oversættelse af "foulée"

FR

"foulée" engelsk oversættelse

EN

FR foulée
volume_up
{feminin}

foulée (også: enjambée)
volume_up
stride {substantiv}
Dans la foulée, la proposition de résolution législative, soumise au vote un peu rapidement, subissait le même sort.
In the same stride, the motion for a legislative resolution, submitted to the vote rather rapidly, suffered the same fate.
Un pas intergouvernemental peut être un progrès, mais nous préférons marcher plus vite dans une foulée communautaire.
An intergovernmental step might represent progress, but we would rather move more quickly in an intergovernmental stride.
foulée
volume_up
lope {substantiv} (of animal)

Synonymer (fransk) for "foulée":

foulée

Eksempelsætninger "foulée" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchDans la foulée, le 6 novembre, les forces du CNDP ont attaqué les FARDC à Nyanzale.
In a further escalation, on 6 November CNDP forces attacked FARDC at Nyanzale.
FrenchNous demandons également la levée, dans la foulée, des sanctions imposées à ce pays.
We also call for the subsequent lifting of the sanctions imposed on that country.
FrenchDans la foulée, on évoque également les pays des Balkans occidentaux et le Kosovo.
The western Balkans and Kosovo are also being mentioned in the same breath.
FrenchJe pense que la subsidiarité de ce rapport en particulier a été foulée aux pieds.
I think that the subsidiarity of this report in particular has been trampled underfoot.
FrenchJ'espère que nous ferons cela dans la foulée de la ratification du traité Europol.
I hope we will do this following the ratification of the Europol Treaty.
FrenchToutefois, les forces armées nationales n'ont pas été constituées dans la foulée.
However, the National Armed Forces was not directly formed afterward.
FrenchLa décision démocratique du peuple irlandais ne peut être ignorée et foulée aux pieds.
The democratic decision of the Irish people cannot be ignored or ridden roughshod over.
FrenchCe texte a été adopté dans la foulée des attentats du 11 septembre.
This text was adopted on the wave of events following the attacks of 11 September.
FrenchDans la foulée, l'Espagne s'est engagée à appuyer un projet d'un coût de 1,5 million de dollars.
As a consequence, Spain committed to support a project costing US$D 1.5 million.
FrenchPlusieurs réformes et politiques ont été mises de l'avant dans la foulée de cet événement.
A number of reforms and policies were proposed in the wake of that event.
FrenchC'est dans la foulée des projets de loi C-47, C-48, C-49 de l'ancienne législature.
This legislation is similar to Bill C-47, Bill C-48 and Bill C-49, in the previous parliament.
FrenchLe débat d'aujourd'hui s'inscrit dans la foulée de celui d'hier au sujet du projet de loi C-68.
This debates today comes on the heels of the debate yesterday concerning Bill C-68.
FrenchDans la foulée, nous nous sommes opposés à tout élargissement du nombre des membres permanents.
In the same vein, we have opposed any expansion of the permanent membership.
FrenchÀ l'heure qu'il est, la liberté d'expression est foulée aux pieds par les autorités cambodgiennes.
Currently freedom of expression is being trampled by the Cambodian authorities.
FrenchEn deuxième lieu, il s'est engagé à préconiser dans la foulée la tenue d'un référendum.
His second pledge was that he would support a subsequent referendum.
FrenchEn deuxième lieu, il s' est engagé à préconiser dans la foulée la tenue d' un référendum.
His second pledge was that he would support a subsequent referendum.
FrenchDans certains cas, ils avaient été créés dans la foulée de projets qu'il avait entrepris.
The services in certain cases had developed as a result of projects undertaken by UNDP Brazil.
FrenchL’identité nationale du Tibet est foulée aux pieds, et son grand héritage historique s’effrite.
The national identity of Tibet is being destroyed, and its great historical legacy eroded.
Frenchpension alimentaire pour enfant dans la foulée d'une demande de
these cases may be brought under the without child support formula on an
FrenchLe Conseil a dans la foulée saisi le Parlement européen.
Shortly thereafter, the Council referred the matter to the European Parliament.