Fransk-engelsk oversættelse af "mettre en branle"

FR

"mettre en branle" engelsk oversættelse

FR mettre en branle
volume_up
{verbum}

mettre en branle (også: mettre en marche)

Lignende oversættelser "mettre en branle" på engelsk

mettre verbum
en adverbium
English
en
English
en præposition
branler verbum

Eksempelsætninger "mettre en branle" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchNous devons mettre en branle la réforme intérieure de l'Union européenne.
We need to make headway with the internal reform of the European Union.
FrenchJ'espère qu'une future autorité énergique sera en mesure de mettre en branle cette dynamique.
I hope that an energetic, future authority can get this dynamic going.
FrenchDe quelle façon s'y prend ce gouvernement pour mettre en branle ce projet de loi ?
How is the government laying out Bill C-32?
FrenchDepuis lors, ECHO a tenté de mettre en branle un projet de collecte de données à grande échelle.
Since that time ECHO has sought to build momentum for the initiation of a large-scale data collection project.
FrenchLa survenance ou la menace d'une catastrophe peuvent mettre en branle une série de conséquences juridiques pour les États.
The onset of a disaster or the threat of disaster may trigger a series of legal consequences for States.
FrenchCe quartier général augmentera la capacité de l'ONU de mettre en branle des opérations militaires dans un délai beaucoup plus court.
This headquarters will increase the UN's ability to get operations under way in a far shorter time.
FrenchNous devons également mettre en branle notre service international sans plus tarder et créer une délégation au Sud-Soudan.
We also need to put our international service into action immediately, and establish a delegation in Southern Sudan.
FrenchIl suffirait pour cela d'un simple tampon de caoutchouc, inutile de mettre en branle toute la bureaucratie du Parlement européen.
And we could endorse that with a rubber stamp, hopefully without arousing Parliament's whole bureaucratic machine.
FrenchIl ne sert à rien de fixer une date butoir impossible à respecter et de mettre en branle les inévitables procédures d’infraction.
There is no point in setting a deadline that cannot be achieved and triggering the inevitable infringement procedures.
FrenchAvec toutes ces élections en cours et ces changements d'administration, comment pouvons-nous réellement mettre en branle les négociations de l'OMC ?
With all these elections going on and changes of administration, how can we really kick-start the WTO talks?
FrenchIl est par contre important que nous exhortions, avec une certaine vigueur, la Commission à mettre en branle tous ses mécanismes.
However, it is important that we encourage the Commission, and we should do so with some urgency, to put all its mechanisms into operation.
FrenchUne fois cette note verbale diffusée, il appartiendra à un ou plusieurs États parties de mettre en branle la procédure prévue à l'article 20.
After the note verbale is distributed, it will be for a State or States Parties to activate the amendment procedure in article 20.
FrenchL'ONU ne devrait pas hésiter à mettre en branle les dispositifs disponibles contre ces menaces et à prendre les mesures qui s'imposent.
The United Nations should not hesitate to activate available mechanisms suited to addressing such threats and to take appropriate measures.
FrenchLa ministre de Patrimoine canadien a eu plus de deux mois, depuis le dernier budget, pour mettre en branle son soi-disant nouveau programme.
The Minister of Canadian Heritage has had more than two months since the latest budget to get her so-called new program off the ground.
Frenchse mettre en branle
FrenchVous avez déclaré, Monsieur le Commissaire, que de petites entreprises avaient été touchées et que cela pourrait mettre en branle le processus d’ industrialisation.
You said, Commissioner, that small businesses have been affected, and that this could provide the impetus for industrialisation.
FrenchNous rappelons l'importance et l'urgence de mettre en branle de manière opportune et globale un processus de désarmement, de démobilisation et de réinsertion.
We reiterate the importance and urgency of carrying out the process of disarmament, demobilization and reintegration in a timely and comprehensive manner.
FrenchLe Comité spécial doit également demander instamment aux États-Unis d'Amérique de mettre en branle un processus d'autodétermination juste et équitable dans un délai d'un an.
The Special Committee should also urge the United States to set in motion a just and equitable process of self-determination within a year.
FrenchLe gouvernement va-t-il continuer d'ignorer ce message «Pan, Pan, Pan» ou bien a-t-il l'intention de mettre en branle un programme afin de remplacer les hélicoptères Sea King ?
Will the government continue to ignore the cry of "Pan, Pan, Pan," or do they intend to initiate a program to replace the Sea King helicopters?
FrenchJe pense alors que nos valeurs fondamentales, celles qui constituent la part non controversée de la charte, devraient pouvoir servir de levier pour mettre en branle l'élargissement.
I believe that, in that way, our basic values, which form the uncontroversial part of the Charter, could be used as a lever for enlargement.