Fransk-engelsk oversættelse af "non sens"

FR

"non sens" engelsk oversættelse

EN

FR non sens
volume_up
{maskulin}

non sens
volume_up
hogwash {substantiv}

Synonymer (fransk) for "non-sens":

non-sens

Lignende oversættelser "non sens" på engelsk

non substantiv
non adverbium
English
non interjektion
non
English
non…
English
non!
sens substantiv
sentir verbum
sentir

Eksempelsætninger "non sens" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchElle évolue non seulement dans le sens positif, mais aussi dans le sens négatif.
It is evolving not only in a positive way, but also in a negative way.
FrenchLa démocratie doit toutefois se construire depuis la base, et non dans l'autre sens.
Democracy must be built from the bottom up, not the other way around.
FrenchToute forme d'aide permanente d'exploitation en faveur des pêcheurs est un non-sens.
So any form of permanent operating gate to fishers is a non-starter.
FrenchLe monde évolue considérablement, parfois dans le bons sens, parfois non.
There are deeper currents of change, some heartening and some not so.
FrenchLa solidarité, pour être massivement soutenue, doit être réciproque et non à sens unique.
Solidarity, if it is to enjoy mass support, must be a two-way, and not a one-way process.
FrenchÀ mes yeux, il s'agit là d'un non-sens économique et humanitaire.
To my mind, it makes no economic sense. It does not make humanitarian sense.
FrenchAu contraire, elle ajouterait à la confusion, ce serait un non-sens.
All it would do would be to increase his confusion, a nonsensical result.
FrenchLa décision de 1999 a été politique et dictée par des motivations biaisées, non par le bon sens.
The 1999 decision was political, dictated not by good sense but by biased reasoning.
FrenchNon, le sens de ce rapport ne peut être uniquement d'évoquer.
No, ladies and gentlemen, this report cannot merely be descriptive in its purpose.
FrenchLe noyau familial, oui, mais les parents au sens large, non.
Let us admit the immediate family by all means, but not the entire extended family.
FrenchFaire voler des avions vides est un non-sens tant du point de vue économique qu'écologique.
Having empty planes take off makes no sense from an economic or an environmental perspective.
FrenchDe ce point de vue, la« liste positive» proposée par certains députés n’ a pas beaucoup de sens non plus.
The addition of vitamins, minerals, and additives to foodstuffs is often abused.
Frenchnon autorisé au sens de la présente partie celui qu’effectue le
controlling instrument or with the law of the jurisdiction governing the
FrenchNous n'oublierons jamais non plus votre sens de l'humour.
As well, we will always remember you as a person with a good sense of humour.
FrenchJ'ose dire qu'elles n'auront aucun sens non plus pour les troupes qui dépendront de ces hélicoptères.
I dare say it will also be meaningless to troops who will depend upon these helicopters.
FrenchJe tiens à être très prudent, non pas sur le sens global, mais sur des mots tels que " code de conduite ".
I must act prudently, not in general but in using terms such as 'code of conduct '.
FrenchIl constitue de surcroît un non-sens économique, social et sociétal.
Moreover, it makes no economic, social or societal sense.
FrenchSéparer la durée du renouvellement du mandat du raisonnement qui la sous-tend serait un non sens.
Divorcing the length of the mandate renewal from the reasoning behind it would have made no sense.
FrenchL'on peut voir des signes encourageants dans ce sens, non seulement dans les Balkans, mais en Afrique également.
There are encouraging signs of that, not just in the Balkans, but in Africa.
FrenchNe pas agir non plus dans ce sens -là serait un signe de complicité!
Failure to do even that would be a sign of complicity.