Fransk-engelsk oversættelse af "porter"

FR

"porter" engelsk oversættelse

volume_up
porter {tr.vb.}
EN

"porter" fransk oversættelse

volume_up
porter {substantiv}

FR porter
volume_up
[portant|porté] {verbum}

1. generel

Le document CAC/COP/2006/2, daté du 1er mars 2006, devrait porter la cote CAC/COSP/2006/2.
Document CAC/COP/2006/2, dated 1 March 2006, should bear the symbol CAC/COSP/2006/2.
Le document CEDAW/C/FRA/3 daté du 18 octobre 1999 doit porter la cote CEDAW/C/FRA/3-4.
Document CEDAW/C/FRA/3 dated 18 October 1999 should bear the symbol CEDAW/C/FRA/3-4.
Le document E/2000/67, daté du 13 juin 2000, devrait porter la cote A/55/180-E/2000/67.
Document E/2000/67, dated 13 June 2000, should bear the symbol A/55/180-E/2000/67.
J'ai essayé de porter des choses trop grandes pour que des gens puissent les porter.
I tried to carry things too large for people to be able to carry.
J' ai essayé de porter des choses trop grandes pour que des gens puissent les porter.
I tried to carry things too large for people to be able to carry.
Les menues embarcations isolées qui ne sont ni motorisées ni à voile doivent porter:
Small craft proceeding alone which are neither motorized nor under sail shall carry:
porter (også: maintenir, tenir)
Comme cela vous aurez même la nuit pour vous porter conseil.
This way, you will have the whole night in which to hold consultations.
Nous vous passons le flambeau de nos mains défaillantes, À vous de le porter bien haut.
To you from failing hands we throw The torch; be yours to hold it high.
Tu as pris ce flambeau; c'est désormais à toi de le porter fièrement.
You took this torch, now hold it high.
porter
Tu aurais dû l'entendre râler quand il a su qu'il devait porter un costard.
You should have heard the fuss he made this time... when he found out he had to wear a tux.
La police de Bougainville sera autorisée à porter des insignes spéciaux sur ses uniformes.
Bougainville police will be allowed to wear special insignia on their uniforms.
Les athlètes pourraient peut être tous porter un bandeau noir en signe de deuil.
Perhaps all the athletes could wear a black ribbon as a sign of mourning.
porter
volume_up
to have on {vb.} (be wearing)
Tu aurais dû l'entendre râler quand il a su qu'il devait porter un costard.
You should have heard the fuss he made this time... when he found out he had to wear a tux.
Nous avons retenu quelques points de son exposé sur lesquels nous voulons porter quelques appréciations.
We have noted certain points from his statement upon which we would like to comment.
Cette annonce a été faite au début de cette année et devait porter sur les exercices  2005 et 2006.
It shows that the EU is endeavouring to have a responsible role in dealing with major catastrophes.

2. figurativ

porter (også: produire son effet)
volume_up
to tell [told|told] {vb.} [figur.]
Pour être franc, votre site décourage les citoyens de porter plainte.
To tell the truth, your website discourages citizens from making complaints.
c) Doit porter le symbole ci-dessous, du témoin de défaut de fonctionnement de l'ESC ou la mention «ESC».
(c) Shall be identified by the symbol shown for "ESC Malfunction Tell-tale" below or the text "ESC":
Ce n’est pas à l’Union européenne de dire aux travailleurs s’ils peuvent ou non se promener torse nu ou porter des shorts.
It is no business of the EU to tell workers that they cannot go bare-chested or wear shorts.

Eksempelsætninger "porter" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchCette augmentation des pourcentages contestés a contribué à les porter à 9,75 %.
This rise in contested percentages yet again has resulted in them reaching 9.75%.
FrenchIls sont obligés de désobéir à de tels ordres et de porter plainte à cet effet.
They were obliged to disobey such orders and lodge the corresponding complaints.
FrenchLes États-Unis et leurs alliés ne devraient pas porter seuls le poids de l'Iraq.
The United States and its allies should not shoulder the burden of Iraq alone.
FrenchLa victime peut demander une réparation ou porter l'affaire devant les tribunaux.
The victim could either request compensation or bring the case before the courts.
FrenchIl n'a aucun fondement pour porter de telles accusations contre cette personne.
He has no basis on which to make those charges against the particular individual.
FrenchC'est ce que je vais faire maintenant, si le député veut bien porter attention.
That is what I am going to say right now if the hon. member will pay attention.
FrenchAu contraire, il est urgent de porter notre attention sur ce qui reste à faire.
On the contrary, there is an urgent need to focus on what still has to be done.
FrenchAttention particulière à porter aux enfants, aux jeunes et aux femmes autochtones
Special attention paid to indigenous children and youth and to indigenous women
FrenchOrganisation d'ateliers sur le thème "L'expérience continue de porter ses fruits".
Organization of workshops on the subject of “Experience Goes On Bearing Fruit”.
FrenchLes efforts doivent porter sur la signature d'un accord global de paix au Darfour.
Efforts must focus on the signing of a comprehensive peace agreement in Darfur.
FrenchLaisser cuire deux minutes, puis ajouter la crème fraîche et porter à ébullition.
Leave to cook for one or two minutes then add the cream and bring to the boil.
FrenchCe débat doit également porter sur un code de conduite pour les transnationales.
This discussion must also include a code of conduct for transnational corporations.
FrenchCeci peut, dans certains cas, porter sur des villages entiers des zones touchées.
This may, in some cases, include total coverage of villages in affected areas.
FrenchJe crois que nous devons éviter de porter des jugements précipités à ce sujet.
I think we should be careful not to rush to judgment on any of these issues. Hon.
FrenchMais la crise financière actuelle risquait de porter un coup d'arrêt à ce progrès.
In the light of the current financial crisis, that progress might come to an end.
FrenchDans la mesure du possible, la Chine continuera à porter assistance au Timor-Leste.
In so far as possible, China will continue to provide assistance to Timor-Leste.
Frenchcharges, conventions ou endossements ci-après doivent porter une mention ou un
the body corporate was continued under this Act, who has no actual knowledge of
FrenchC'est pourquoi ma délégation a décidé de se porter coauteur du projet de décision.
In the light of that fact, my delegation decided to co-sponsor the draft decision.
FrenchAprès coup, ce dernier ne peut plus se porter garant, sauf stipulations contraires».
The husband cannot retroactively act as guarantor, unless otherwise stipulated”.
FrenchIl est envisagé de porter ultérieurement la limite d'âge supérieure à 16 ans.
It is envisaged that the upper age limit will eventually be extended to 16 years.