Fransk-engelsk oversættelse af "près"


Mente du:pré, pre-
FR

"près" engelsk oversættelse

volume_up
près {adj. m/f}
EN
EN

FR près
volume_up
{adjektiv maskulin/feminin}

près (også: proche)
volume_up
near {adj.}
L'aide est en diminution et nous savons qu'elle n'est pas près d'augmenter.
Aid is falling, and we know that it will not rise in the near future.
Étude de cas 15 Près de Donkey Duhush, Darfour-Nord, 9 juillet 2006
Case study 15 Near Donkey Duhush, Northern Darfur, 9 July 2006
Plusieurs explosions retentissantes ont suivi, près de positions des FDI.
This was followed by several loud explosions near IDF positions.

Eksempelsætninger "près" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchLa direction du FNUAP étudiera de près la suite donnée aux rapports de contrôle.
Follow up on the oversight reports will be closely monitored by UNFPA management.
FrenchExaminons de plus près ce mot, Mercy, miseria cordis, de la faiblesse du coeur.
Let’s take a closer look at this word, Mercy, miseria cordis, weakness of heart.
FrenchDans l'intervalle, nous continuerons de suivre de près la situation en Somalie.
In the meantime, Japan will continue to closely follow the situation in Somalia.
FrenchAu sud, le Libéria possède une façade atlantique qui s'étend sur près de 600 km.
The southern border, with a coastline of almost 600 km, faces the Atlantic Ocean.
FrenchEn 2001, par exemple, ce dernier représentait près de 4 p. 100 du PIB du Canada.
In 2001, for example, the sector accounted for almost 4 per cent of Canada's GDP.
FrenchIl faut également examiner de plus près la position particulière du Royaume-Uni.
The United Kingdom's special position also needs to be looked at in particular.
FrenchPrès de la moitié des répondants en 2006 (48 %) ont dit oui et 52 % ont dit non.
Almost half of the 2006 respondents (48 percent) said yes and 52 percent said no.
FrenchUn mécanisme à peu près semblable a été adopté pour élaborer et mettre en vigueur
subsequently evolved into legislation, at the initial stages they were informal.
FrenchMaintenant nous allons regarder de plus près le contenu de la Loi antiterroriste.
Now we will look more closely to the contents of the Anti-terrorism Legislation.
FrenchDe suivre de près les progrès accomplis par l'Erythrée en vue d'éliminer les CFC.
To monitor closely the progress of Eritrea with regard to the phase-out of CFCs.
FrenchCela fait près de 13 ans que l'ONU débat des changements à apporter au Conseil.
The United Nations has spent nearly 13 years discussing changes in the Council.
FrenchVous vous êtes cependant intéressé de près à ma circonscription d'Irlande du Nord.
However, you have taken a great interest in my constituency of Northern Ireland.
FrenchLe débat sur cette directive a débuté en septembre 2002, voil� près de 18 mois.
This directive has been under discussion since September 2002 – nearly 18 months.
FrenchCes options doivent être examinées de près pour assurer l'orientation requise.
These options should be examined seriously in order to give necessary direction.
FrenchPrès de huit mois se sont écoulés depuis l'adoption de la résolution 1343 (2001).
It has been almost exactly eight months since resolution 1343 (2001) was adopted.
FrenchPrès de 400 d'entre elles ont établi leurs bureaux de représentation dans le pays.
Nearly 400 of them have established their representative offices in the country.
FrenchToutes ces conventions ont à peu près le même noyau de signataires et de parties.
All the conventions have a core constituency of the same signatories and parties.
FrenchLe procès sera suivi de près par tous ceux qui défendent la liberté d'expression.
The trial will be followed closely by all those who defend freedom of expression.
FrenchIl y a près de cinq ans, nous débattions d'une grève dans le secteur ferroviaire.
I remember back almost five years ago when we were debating the railway strike.
FrenchPrès de 80 p. 100 des revues en vente au Canada sont des publications américaines.
Almost 80% of the magazines on the racks in this country are American magazines.