Fransk-engelsk oversættelse af "proche"

FR

"proche" engelsk oversættelse

volume_up
proche {adj. m/f}

FR proche
volume_up
{maskulin}

1. "collègue"

proche
volume_up
close associate {substantiv}
Manuel Zinga, présenté par le Groupe d'experts comme un proche de M. Kanganje, ne serait pas impliqué.
Manuel Zinga, who was mentioned by the Panel of Experts as a close associate of Mr.
Fakhreddin, important homme d'affaires, est un proche d'Omar Karamé, qui était alors Premier Ministre.
Fakhreddin, a prominent businessman, is a close associate of then-Prime Minister Omar Karame.
Trois ministres, dont Marwan Hamadé, proche à la fois de M. Hariri et de M. 
Three ministers voted against it, among them Marwan Hemadeh, a close associate of both Mr.

2. "parent"

proche
volume_up
close relative {substantiv}
Chaque détenu est ainsi empêché de recevoir la visite d'au moins un proche.
At least one close relative had been kept from each prisoner.
Par exemple, à la Dominique, 55 % des ménages ont un parent proche qui vit à l'étranger.
For example, in Dominica, 55 per cent of all households have a close relative living overseas.
a) La mort violente d'un proche parent ou d'un autre membre du ménage;
(a) The violent death of a close relative or another member of the household;

Eksempelsætninger "proche" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchDe puissants liens politiques et économiques unissent l'Europe au Proche-Orient.
Strong political and commercial links exist between Europe and the Middle East.
FrenchC'est l'accès aux marchés et aux routes énergétiques d'Asie et du Proche-Orient.
It is a gateway to the markets and the energy routes of Asia and the Middle East.
FrenchLa Somalie ne doit jamais être à nouveau témoin des horreurs d'un passé proche.
Somalia must never again be allowed to witness the horrors of the recent past.
FrenchDe même, le manque de précision de l'expression «famille proche» a été relevé.
Similarly, the lack of clarity surrounding the term “immediate family” was noted.
FrenchVous nous avez dit ce matin que vous vouliez une Europe plus proche des citoyens.
This morning you stated your wish to see a Europe that was closer to its citizens.
FrenchNous espérons que le proche sommet de Damas marquera un tournant dans la crise.
We hope that the upcoming Damascus summit will mark a turning point in the crisis.
French3 Cette valeur doit être calculée avec π = 3,1416 et arrondie au cm3 le plus proche.
3/ This value must be calculated with π = 3.1416 and rounded to the nearest cm3.
FrenchLa personne appréhendée est remise immédiatement à l'autorité la plus proche.
The apprehended person shall be handed over forthwith to the nearest authority.
FrenchAdressez-vous à l’agence la plus proche ou contactez-nous directement en ligne.
You can find more detailed information in our Buildings insurance fact sheet (pdf).
FrenchDonne donc au proche parent son dû, ainsi qu'au pauvre, et au voyageur en détresse.
And so give their due to relatives, as well as to the destitute and the wayfarer.
FrenchNous sommes heureux d'entendre le Conseil dire que la solution est plus proche.
It is heartening to hear the Council state that a solution is nearer to hand.
FrenchOn espère que ce projet sera financé par les donateurs dans un très proche avenir.
It is hoped that this project will be supported by donors in the immediate future.
FrenchAdressez-vous à l’agence la plus proche ou contactez-nous directement en ligne.
You can find more detailed information in our Household insurance fact sheet (pdf).
FrenchSi aucun proche ne convient pour cette fonction, le juge désigne un nouvel arbitre.
If a capable relative could not be found, the judge would appoint another arbiter.
FrenchEn outre, ce débat est urgent, car le Proche-Orient est une bombe à retardement.
It is a matter of urgency, moreover, for the time bomb is ticking in the Middle East.
FrenchIl y a un Proche-Orient et un Extrême-Orient, mais où se trouve donc le Moyen-Orient.
This concept of course exists, but let someone tell me where the Middle East is.
FrenchÉvolution du pourcentage de foyers recevant un revenu proche du minimum Source: BCS.
Trend in the proportion of households in receipt of an income around the minimum
FrenchEnfin, j’ aimerais dire, Monsieur le Président, un mot sur le Proche-Orient.
At this point, Mr President, I should like to say a word about the Middle East.
FrenchLa charge était de 7,6 tonnes, et le rayon d'action proche de 12 000 kilomètres.
The payload of these missiles was 7.6 tons, and the range was about 12,000 kilometres.
FrenchPlus le pays est proche de 5, plus il se rapproche de la norme internationale idéale.
The closer to 5 the country is, the closer to the ideal international standard.