Fransk-engelsk oversættelse af "rendre compte"

FR

"rendre compte" engelsk oversættelse

FR rendre compte
volume_up
{verbum}

rendre compte (også: informer, renseigner, apprendre à, rapporter)
Les délégations seront invitées à rendre compte des ratifications prévues.
Delegations will be invited to report on planned ratifications.
Dans l'affirmative, l'usage est-il de rendre compte périodiquement de ces activités ?
If so, is there a practice in place to periodically report on such activities?
iii) Suivre la performance du portefeuille et en rendre compte au Comité des placements;
(iii) Monitor and report on investment performance to the Investment Committee;

Eksempelsætninger "rendre compte" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchLes listes ci-après sont censées rendre compte des éléments les plus pertinents.
The lists presented below are meant to reflect the main elements of relevance.
FrenchVeuillez rendre brièvement compte des mesures prises et des problèmes rencontrés.
How often do you transmit the updated List to your border control authorities?
FrenchJ'ai pu m'en rendre compte moi-même lorsque j'étais ministre d'État aux Aînés.
I had direct experience with this when I was the Minister of State for Seniors.
FrenchLes représentants des organes concernés sont invités à en rendre compte au Comité.
Representatives of the bodies concerned will be invited to brief the Committee.
FrenchIl est plus que temps de s'en rendre compte et de se donner la volonté d'y parvenir.
It is high time for us to realize this, and to summon up the will to achieve it.
Frenche) À rendre compte de la formation et de l'éducation dans les écoles de minorités;
(e) Reflection of the training and educational processes in minority schools;
FrenchLe projet de loi C-49 ne précise pas le sens de l'obligation de rendre compte.
Bill C-49 lacks accountability or clarification on what accountability means.
FrenchIl suffit de voir ce qui se passe au Ruanda et au Zaïre pour s'en rendre compte.
We only have to look at what is happening in Zaire and Rwanda to see what this means.
Frenchau moins un rapport provisoire et un rapport final pour rendre compte de l’utilisation
Recipients may be required to submit at least one interim and a final accounting
FrenchOr, il n'y a absolument aucune obligation de rendre compte à la chambre haute.
Yet there is absolutely no accountability in the upper chamber and this must change.
Frenchg) fournir des informations et rendre compte de la conduite de la procédure;
(g) provision of information and reporting on the conduct of the proceedings;
FrenchApprenez "à rendre compte de l'espérance qui est en vous" devant tous ( 1P 3, 15).
Learn to "account for the hope that is in you" before all men and women (1 Pet 3,15)!
FrenchEn effet, il faut se rendre compte que nos propres États membres sont membres de l’EEE.
Indeed, we should appreciate that our own Member States are members of the EEA.
FrenchIl est devenu un moyen essentiel pour forcer le gouvernement à rendre compte.
It has become an essential means of guaranteeing government accountability.
FrenchIl a fallu quelques jours à l'opposition de l'autre endroit pour s'en rendre compte.
It took a few days for the opposition in the other place to figure this out.
FrenchC'est notre rôle d'obliger le gouvernement à rendre compte de ses actes.
It is our role and our job to keep this government accountable for its actions.
French• Problèmes de mesure liés à la nature des phénomènes dont on cherche à rendre compte;
• Measurement problems linked to the nature of the phenomenon to be measured.
Frenche) Évaluer l'état d'avancement de la transition et en rendre compte chaque année;
(e) Evaluating and reporting annually on the progress of the transition.
FrenchEn outre, il faut superviser le projet et rendre compte de son exécution au Siège.
Moreover, the project must be monitored and reported on at Headquarters.
FrenchJ'ai commencé à m'en rendre compte en essayant de la suivre à la période des questions.
That feeling began to dawn on me as I tried to keep up with her in Question Period.