Fransk-engelsk oversættelse af "s'emparer de"

FR

"s'emparer de" engelsk oversættelse

FR s'emparer de
volume_up
{verbum}

s'emparer de (også: prendre, amener, conduire, emmener)
Pendant 18 mois, les Forces alliées avaient tenté, en vain, de s'emparer de la crête.
For 18 months the Allied Forces had attempted unsuccessfully to take the ridge.
Comme si j'étais envahie par quelque chose qui essayait de s'emparer de moi.
Like I'd been invaded by something... and it was trying to take me over.
Je rejette carrément la décision du gouvernement de s'emparer de ce surplus.
I outright reject the government's move to say that is all right, it will just take all of it.
s'emparer de (også: empocher)

Lignende oversættelser "s'emparer de" på engelsk

S substantiv
English
s' pronomen
English
s'emparer verbum
de præposition
de
English
substantiv
English

Eksempelsætninger "s'emparer de" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

French), a pris part au meurtre de deux personnes afin de s'emparer de 190 grammes d'opium.
), participated in the murder of two individuals to misappropriate 190 grams of opium.
FrenchNous ne devrions pas laisser ce mythe s'emparer de l'Assemblée.
We should not allow that to become part of the mythology of this House.
FrenchL'Europe est-elle en train de s'emparer de quelque chose dont elle n'a pas besoin parce qu'elle l'a déjà ?
Is Europe grasping for something that it does not need because it already has it?
FrenchAssassinat à Kinshasa de Charles Bokeleale par des militaires qui voulaient s'emparer de son véhicule.
Charles Bokeleale killed in Kinshasa by soldiers intent on stealing his motor vehicle.
FrenchJe dénonce le gouvernement, qui veut s'emparer de cet argent.
I condemn this government for talking about taking that money.
FrenchEnfin, le risque de voir des acteurs non étatiques s'emparer de l'arme nucléaire est devenu bien réel.
And the risk of even non-State actors acquiring nuclear weapons has become a distinct possibility.
FrenchLors de certaines attaques, elles auraient tenté de s'emparer de stocks de colombotantalite et d'autres ressources.
Some attacks have reportedly involved attempts to seize coltan stocks and other resources.
FrenchPourquoi est-il si déterminé à s'emparer de l'excédent de six milliards de dollars qu'il lui est interdit de toucher ?
Regarding the $6 billion surplus that he cannot have, why is he so intent in scooping it?
FrenchLa communauté internationale a pris certaines mesures pour empêcher les terroristes de s'emparer de certaines armes.
The international community has taken some measures to prevent arms from reaching terrorists.
FrenchLes éléments diaboliques peuvent s'emparer de l'homme à son insu et en faire un agent du chaos et de la destruction.
“In the final analysis, however, humanity is a confusion of conflicting good and evil tendencies.
FrenchVous verrez, les médias vont s'emparer de ces informations.
Mark my words, the media will get hold of this.
FrenchL'agence sera un monstre dont les tentacules s'étendront d'Ottawa jusqu'à s'emparer de nos communautés et de notre vie.
The agency will be a mega-person, extending Ottawa's reach down into our community and our life.
FrenchLa question est de savoir qui va s'emparer de ce marché électronique et la bataille fait rage à l'extérieur.
It is about who wins control of this electronic marketplace, and a hard battle is being fought out there over this.
FrenchLe gouvernement a peut-être réussi à s'emparer de l'excédent de 25 milliards de dollars de la caisse d'assurance-chômage...
The government may have succeeded in stealing $25 billion from the unemployed workers in the EI fund-
FrenchLes Ossètes ont tenté de s'emparer de leur véhicule et de leurs effets personnels, mais les habitants sont venus à leur rescousse.
Ossetians tried to seize their vehicle and personal belongings, but the locals helped the delegation.
FrenchPourquoi ce ministre continue-t-il de permettre à des étrangers de s'emparer de nos ressources au détriment des pêcheurs canadiens ?
Why does the minister continue today to give away our resources at the expense of Canadian fishermen?
FrenchIl a indiqué en outre que les Taliban avaient pu s'emparer de 17 fusils mitrailleurs dans un camion avant de quitter les lieux.
He also indicated that the Taliban were able to seize 17 automatic rifles from a truck before leaving the scene.
FrenchLes Français étaient en Afrique occidentale lorsque le premier Russe a franchit l'Oural vers l'Est pour s'emparer de la région asiatique.
The French were in West Africa when the first Russian crossed the Urals in order to conquer Asian territory.
FrenchOn ne peut pas s'emparer de notre histoire.
FrenchAinsi, le 7 mai 2009, un observateur militaire de la MINUAD a été tué à Nyala par un inconnu armé qui cherchait à s'emparer de son véhicule.
On 7 May 2009, a UNAMID Military Observer was killed by an unknown armed man during a carjacking incident in Nyala.