FR supporter
volume_up
[supportant|supporté] {verbum}

Faute de quoi la responsabilité de l'inaction et de l'indifférence sera impossible à supporter.
Otherwise, the responsibility of inaction and indifference will be impossible to bear.
Par conséquent, la partie qui supporterait la charge de la preuve devrait supporter la perte.
Thus, whoever would bear the burden of proof would have to bear the loss.
Selon moi, nous devrions tous supporter la responsabilité du financement de l’UE.
In my opinion every one of us should bear responsibility for financing the EU.
supporter (også: endurer, tolérer, souffrir)
Voilà le genre de coopération que les unionistes que nous sommes devons supporter!
That is the kind of cooperation we Unionists have to put up with!
Voilà le genre de coopération que les unionistes que nous sommes devons supporter !
That is the kind of cooperation we Unionists have to put up with!
Comment sommes-nous censés supporter cette situation année après année ?
How are we supposed to put up with this situation year after year?
Nous soutiendrons le compromis, à défaut de le supporter de tout notre cœur.
We shall support the compromise, if not wholeheartedly.
Le problème, c'est que les agriculteurs ne peuvent supporter seuls le poids de cette aide.
The problem is that farmers cannot support them alone.
Les partenaires internationaux de développement ont été invités à supporter ce processus de planification.
The international development partners have been invited to support this planning process.
supporter (også: tirer, soutirer)
supporter
volume_up
to do with {vb.} (tolerate)
Combien de pétroliers devons-nous encore supporter ?
It begs the question, how many more oil tankers do we have to endure?
Vous recommencez à être Mademoiselle " Je ne peux plus supporter ça "?
I-Don´t-Think-l-Can-Do-This-Anymore?
Je ne pense pas que notre pays puisse supporter cela un seul instant.
I do not think the country could stand that for one moment.

Eksempelsætninger "supporter" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchC'est pourquoi il doit être présent et supporter le message qui lui sera transmis.
That is why he needs to be present and endure the message that will be delivered.
French… doit pouvoir supporter une pression égale à 85 % de la pression de rupture».
… doit pouvoir supporter une pression égale à 85 % de la pression de rupture"
FrenchLe coût d'une telle mesure serait à supporter par les administrations compétentes.
The necessary funding should be made available to the authorities concerned.
FrenchLa région ne peut pas supporter plus de tensions que celles qu'elle connaît déjà.
The region cannot take any more tension beyond what it currently suffers.
FrenchJe ne te fais aucun reproche, mais c'est moi qui ai dû en supporter le fardeau.
I'm not meaning to reproach you...... but all the burden descended on me!
FrenchNous ne pouvons pas nous permettre de supporter en permanence ce poids idéologique.
We cannot afford to keep on being weighed down by this ideological ballast.
FrenchIl est le plus fervent supporter de l’adhésion de la Turquie, de cette grande folie.
He is the strongest supporter of Turkey’s accession, of this great madness.
Frenchd) Supporter une force verticale de 9 000 N (Dans le cas des portes arrière seulement)
"(d) On back doors only, not separate when a vertical load of 9,000 N is applied.
Frenchd) Supporter une force verticale de 9 000 N (portes arrière seulement).
"(d) On back doors only, not separate when a vertical load of 9,000 N is applied.
French«d) Supporter une force verticale de 9 000 N (portes arrière seulement)
"(d) On back doors only, not separate when a vertical load of 9,000 N is applied.
FrenchIl est le plus fervent supporter de l’ adhésion de la Turquie, de cette grande folie.
Let us take my own country, the Federal Republic of Germany, as an example.
FrenchCela génère des coûts non nécessaires que les entreprises doivent supporter.
This generates unnecessary costs which have to be borne by the companies.
FrenchLes pays voisins ne peuvent pas supporter les volumes actuels de réfugiés.
The surrounding countries cannot cope with the current volumes of refugees.
FrenchNous ne pouvons le supporter car nous ne pouvons jouer avec la sécurité de chacun.
This we cannot accept, as nobody can play around with personal safety.
FrenchLes tribunaux doivent supporter leur juste part en matière de réduction de coûts.
The judiciary must have its fair share of the burden of cost-cutting.
FrenchLa région ne peut supporter la présence d'un niveau élevé de forces militaires.
The region cannot sustain the present high level of military forces.
FrenchSon squelette a été très bien conçu, il peut supporter de grosses attaques.
It's the body chest has been armored and harden to stand extreme attack.
Frenchd) l'ensemble du colis doit être capable de supporter les épreuves définies au 2.4.5;
(d) the complete package must be capable of withstanding the tests specified under 2.4.5;
FrenchDe moins en moins de travailleurs doivent supporter un nombre croissant de retraités.
Fewer and fewer working people are supporting more and more pensioners.
FrenchPar conséquent, selon le gouvernement, ce sont eux qui devraient en supporter les coûts.
They are the ones, therefore, who the government believes should be bearing the costs.