Fransk-engelsk oversættelse af "troupeau"

FR

"troupeau" engelsk oversættelse

FR troupeau
volume_up
{maskulin}

troupeau (også: troupe, foule, harde)
volume_up
herd {substantiv}
Lorsqu'une vache semble être contaminée, c'est tout le troupeau qui est abattu.
If one cow appears to be infected, the entire herd is slaughtered.
Enfin, abattre la totalité du troupeau en cas d'infection d'un sujet.
Finally, the whole herd must be slaughtered if one beast is found to be infected.
Un grand troupeau, cette fois, je prendrai d'autres bergers pour s'en occuper.
This time I want a large herd, and I'll get other shepherds to care for them.
troupeau (også: bourre)
volume_up
flock {substantiv}
Dis-leur que le troupeau se dirige vers le repli.
Tell them the flock is heading for the fold.
Un troupeau, un essaim, une foule de Freud en folie.
A gaggle, a swarm...... a flock of freaking Freuds!
Quelqu’un a-t-il la moindre idée de ce que signifie agneler un troupeau d’ovins jour et nuit ?
Has anyone got a clue what it is like to lamb a flock of sheep day and night?
troupeau
volume_up
gaggle {substantiv}
Un troupeau, un essaim, une foule de Freud en folie.
A gaggle, a swarm...... a flock of freaking Freuds!
troupeau (også: troupe)
volume_up
troop {substantiv}
De même, il y a aujourd'hui des glaciers recouvrant des cols des Alpes qui étaient libres de glace et où les troupeaux passaient au XIIè ou au XIIIè siècle.
Similarly there are today glaciers re-covering the tips of the Alps which were free of ice and where troops passed in the 12th or 13th century.

Eksempelsætninger "troupeau" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchOr, ces petits mammifères marins n'ont pas d'autre habitat si leur troupeau est dispersé.
There is no other place for these small marine mammals to go if they are dislocated.
Frenchet pousserons les criminels à l'Enfer comme (un troupeau) à l'abreuvoir,
And drive the disbelieving criminals to Hell like thirsty cattle.
FrenchPourtant, la justice pénale devra toujours être prudente, hésiter à suivre le troupeau et la mode.
Yet a criminal justice should always be conservative, hesitating to follow fad and fashion.
FrenchComme dit un vieux proverbe, " il ne faut qu’ une brebis galeuse pour gâter tout le troupeau ".
We have not forgotten that there are many dedicated, upright officials working for the Commission.
FrenchIl n'a probablement pas été facile de tous nous rassembler - tel un troupeau de moutons - mais vous l'avez fait.
It was probably not easy to get us all together - like herding sheep - but you did.
FrenchLe 16 octobre, des miliciens ossètes ont enlevé un berger et son troupeau du village de Zemo Nikozi.
On 16 October, Ossetian militiamen kidnapped a herdsman and his cattle from the village of Zemo Nikozi.
FrenchOn sort actuellement le troupeau dans la prairie parce qu'il n'y a pas d'herbage.
Their cattle are being moved out to the grasslands now because there is no grass. || hansard.36.1.house.debates.120.e || 924
FrenchLes députés d'en face sont comme un troupeau de moutons.
Members on that side of the House are a bunch of sheep.
FrenchÀ l'heure actuelle cependant, notre politique est d'éliminer le troupeau infecté plutôt que de vacciner les animaux.
However, our policy at the present time is to remove infected flocks rather than to vaccinate.
FrenchComme dit un vieux proverbe, "il ne faut qu’une brebis galeuse pour gâter tout le troupeau".
The rotten apple spoils the whole barrel.
FrenchEn outre, il avait été établi que Dzhamalov était un civil qui, le jour de sa mort, gardait un troupeau.
Furthermore, it was ascertained that Mr. Dzhamalov was a civilian, who herded cattle on the day of his death.
FrenchLe troupeau consiste en vaches, moutons et chèvres...
Le troupeau consiste en vaches, moutons et chèvres...
FrenchCela fait déjà un beau troupeau, vingt pays sur vingt-cinq.
20 out of 25 countries is no mean achievement.
FrenchJe déplore que la Chambre soit devenue une arène, un poulailler, une bergerie pour un troupeau de moutons.
I deplore seeing parliament turned into a heckle house, into a chicken coop, a place where sheep cross the floor.
FrenchConséquence : les éleveurs de 55 ans et plus dont le troupeau est abattu partent à la retraite.
And what is the outcome of all this? Farmers aged 55 and over, whose herds have been slaughtered, are forced into retirement.
FrenchGia Ali, 46 ans, originaire du Bénin, gardien de troupeau.
FrenchDans certains cas, il est nécessaire d'abattre tout le troupeau, ce qui est un coup dur pour les paysans concernés.
In certain circumstances, it is necessary to slaughter the entire stock of animals, which must come as a real blow.
FrenchCertains États membres choisissent d'abattre tout le troupeau.
French Par conséquent... chaque acte libre est un crime, car le crime vous sépare du troupeau... des rouages de la société de masse...
Therefore...... every truly free act is a crime, for crime sets one apart...... from the machinery of mass society.
FrenchCertains enfants ont été amputés par l'explosion des mines alors qu'ils s'occupaient de leur troupeau ou jouaient autour de leurs tentes.
Some children have lost limbs to exploding mines while tending to their sheep or playing around their tents.