Fransk-tysk oversættelse af "contradiction"

FR

"contradiction" tysk oversættelse

FR contradiction
volume_up
{feminin}

1. generel

contradiction
Elle entre également en contradiction avec les règles de comitologie en vigueur.
Sie steht außerdem im Widerspruch zu den geltenden Komitologiebestimmungen.
Cette contradiction du discours débouche sur des impasses politiques.
Dieser offenkundige Widerspruch führt zu politischer Ausweglosigkeit.
Il existe une contradiction irréfutable entre ces prises de position.
Zwischen diesen Standpunkten besteht ein unvereinbarer Widerspruch.
contradiction
Je voudrais dire à Mme la ministre qu'il existe une contradiction de taille en ce qui concerne la Turquie.
Ich möchte dem Herrn Minister sagen, dass die Türkei in ihrem Verhalten eine große Widersprüchlichkeit zeigt.
Das zeigt die Widersprüchlichkeit.
Il est difficile de ne pas être frappé par les contradictions inhérentes à la politique de l'UE.
Es ist in dieser Frage schwer, über die Widersprüchlichkeit der herrschenden EU-Politik hinwegzusehen.
contradiction

2. filosofi

contradiction

Eksempelsætninger "contradiction" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchIl est évident que la société turque ressent exactement cette contradiction.
Natürlich ist sich auch die türkische Gesellschaft dieses Gegensatzes bewusst.
FrenchEnfin, ce mode de financement est en contradiction avec le principe de transparence.
Drittens verstößt diese Finanzierungsmethode auch gegen das Prinzip der Transparenz.
FrenchCela est en totale contradiction avec l'air du temps qui exige une décentralisation.
Dies steht im krassen Gegensatz zu den aktuellen Forderungen nach Dezentralisierung.
FrenchC’ est pourquoi je vous invite à résoudre cette continuelle contradiction.
Eine Überdehnung stünde im Gegensatz zu Handlungsfähigkeit und Wettbewerbsfähigkeit.
FrenchIl ne doit pas y avoir de contradiction entre la dignité de l'embryon et celle du malade.
Es darf keinen Gegensatz geben zwischen der Würde des Embryos und der des Kranken.
FrenchUne telle institution est en contradiction avec le principe de la subsidiarité.
Eine solche Behörde ist mit dem Subsidiaritätsprinzip nicht vereinbar.
FrenchN’ y a -t-il pas une contradiction avec le principe de neutralité technologique?
Widerspricht das nicht dem Grundsatz der technologischen Neutralität?
FrenchToutes ces conséquences étaient en totale contradiction avec l'économie mondiale dominante.
All diese Folgen liefen der allgemeinen Entwicklung der Weltwirtschaft zuwider.
FrenchEt pour peu qu’ ils disent quelque chose, leurs opinions sont parfois en contradiction.
Wenn sie dann überhaupt etwas sagen, vertreten sie mitunter gegensätzliche Standpunkte.
FrenchIntroduire un calendrier juridiquement contraignant serait en contradiction avec celui -ci.
Ein rechtlich bindender Zeitplan würde damit nicht in Übereinstimmung stehen.
FrenchC'est une évolution en contradiction avec l'idée d'État de droit.
Das ist eine Entwicklung, die eigentlich dem Rechtsstaatsgedanken entgegensteht.
FrenchCe n'est pas en contradiction avec un modèle de financement avec constitution de fonds.
Dies steht einem Finanzierungsmodell durch Fondsbildung nicht entgegen.
FrenchCela serait en contradiction avec une interprétation ciblée du pacte.
Dies passt auch nicht zu einer zielgerechten Interpretation dieses Paktes.
FrenchIl n'y a aucune contradiction entre ces deux formes de coopération régionale en Europe.
Zwischen diesen beiden Formen regionaler Zusammenarbeit in Europa gibt es keine Gegensätze.
FrenchCette décision est en contradiction avec les conventions de l'OIT mentionnées ci-dessus.
Dieser Beschluß verstößt gegen die oben genannten IAO-Übereinkommen.
FrenchComment les membres de l'UE doivent -ils interpréter cette contradiction?
Wie sollen die Mitglieder der EU dies eigentlich verstehen können?
FrenchMonsieur le Président, une proposition du rapport est en contradiction avec les autres.
Herr Präsident, ein Vorschlag im Bericht widerspricht den übrigen.
FrenchElle est, par ailleurs, en contradiction avec la situation actuelle dans beaucoup d'États membres.
Überdies entspricht sie nicht der heutigen Situation in zahlreichen Mitgliedstaaten.
FrenchIl n'est donc pas en contradiction avec le texte du compromis qui a été adopté en commission.
Er steht somit nicht im Gegensatz zu dem im Ausschuß angenommenen Text.
FrenchSelon moi, et c'est naturel, il s'agit d'une contradiction.
Wir sprechen heute über die Erhöhung der Umweltfreundlichkeit von Lastkraftwagen.