Fransk-tysk oversættelse af "mûrement"

FR

"mûrement" tysk oversættelse

FR

mûrement {adverbium}

volume_up
mûrement
Le débat avait été dense, la position du Parlement mûrement réfléchie.
Die Aussprache war gedrängt, die Position des Parlament reiflich überlegt.
Non, il nous faut plutôt une action mûrement réfléchie, menée avec constance et détermination.
Wir brauchen vielmehr reiflich überlegtes, beharrliches und entschlossenes Handeln.
Meine Entscheidung ist reiflich überlegt.

Synonymer (fransk) for "mûrement":

mûrement
mûre
French

Eksempelsætninger "mûrement" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchNéanmoins, la Commission a dû mûrement peser toutes les conséquences de son action.
Die Kommission mußte dennoch alle möglichen Folgen ihres Handelns sorgfältig abwägen.
FrenchLe débat avait été dense, la position du Parlement mûrement réfléchie.
Die Aussprache war gedrängt, die Position des Parlament reiflich überlegt.
FrenchNon, il nous faut plutôt une action mûrement réfléchie, menée avec constance et détermination.
Wir brauchen vielmehr reiflich überlegtes, beharrliches und entschlossenes Handeln.
FrenchN'avons -nous pas la responsabilité de mûrement réfléchir à la manière de combattre une telle politique?
Haben wir nicht die Verantwortung, zu erwägen, wie wir diese Politik bekämpfen?
FrenchNous avons dû opérer des choix sur la base de considérations juridiques mûrement réfléchies.
Wir haben auf der Grundlage wohl durchdachter juristischer Erwägungen Entscheidungen getroffen.
FrenchLes actions doivent être mûrement réfléchies et scientifiquement fondées.
Maßnahmen müssen sorgfältig bedacht sein und auf einer soliden wissenschaftlichen Grundlage beruhen.
FrenchChers collègues, je vous invite donc à réfléchir mûrement à votre vote de demain.
Liebe Kolleginnen und Kollegen, ich bitte Sie daher, sich genau zu überlegen, wie Sie morgen abstimmen werden.
FrenchPendant l'été, au milieu de la campagne générale, Il a dit: "J'ai mûrement réfléchi là-dessus.
Im Sommer, in der Mitte des Wahlkampfes, Sagte er: "Ich habe über dieses Thema weiter nachgedacht.
FrenchC'est pour ces raisons mûrement réfléchies que nous sommes opposés à une résolution au sujet du sommet de Gênes.
Deswegen sind wir aus wohlerwogenen Gründen gegen eine Entschließung zu Genua.
FrenchLe projet que nous présentons aux gouvernements est mûrement réfléchi.
Was wir den Regierungen vorlegen, ist wohl überlegt.
FrenchCrowley pour son rapport mûrement réfléchi.
Ich danke Herrn Crowley für seinen gründlichen Bericht.
FrenchLes conséquences sociales et économiques de la nouvelle réglementation doivent être mûrement pesées.
Die sozioökonomischen Konsequenzen der neuen Regelung müssen ebenfalls ernsthaft berücksichtigt werden.
FrenchJe soutiens par conséquent les propositions constructives et mûrement réfléchies de l’ UE dans ce domaine.
Daher unterstütze ich konstruktive und gut durchdachte Vorschläge seitens der Union auf diesem Gebiet.
FrenchToutefois, cette décision a été mûrement réfléchie.
Doch dies war eine wohlüberlegte Entscheidung.
FrenchHeureusement, ces analyses étaient suivies de recommandations et de solutions très bien documentées et mûrement réfléchies.
Zum Glück folgten diesen Analysen zahlreiche gut untermauerte und durchdachte Empfehlungen und Lösungen.
FrenchMonsieur le Président, la complexité et la délicatesse de la question à l'examen demande qu'on y réfléchisse mûrement.
Herr Präsident, die komplexe und heikle Materie, über die wir sprechen, macht ernsthaftes Abwägen erforderlich.
FrenchNous avons mûrement consulté les uns et les autres avant de transmettre nos premiers projets aux États membres.
Wir haben uns gegenseitig reiflich konsultiert, ehe wir unsere ersten Vorstellungen den Mitgliedstaaten übermittelt haben.
FrenchToutefois, le Conseil fédéral tient à conserver les buts mûrement réfléchis de la Fondation.
Der Bundesrat hält indes dafür, an der wohlüberlegten Zwecksetzung der Stiftung, wie sie im Gesetzesentwurf und der Botschaft vorgesehen ist, festzuhalten.
FrenchMa décision est mûrement pesée.
Meine Entscheidung ist reiflich überlegt.
FrenchLa position mûrement réfléchie de la commission de la recherche  - l’ amendement 10  - est une position que nous devons soutenir.
Der wohl überlegte Standpunkt des Ausschusses für Forschung – Änderungsantrag 10 – ist einer, den wir unterstützen müssen.