Fransk-tysk oversættelse af "mesure"


Mente du:mesuré
FR

"mesure" tysk oversættelse

FR mesure
volume_up
{feminin}

1. generel

mesure (også: taille)
Le nombre de ressortissants serbes a diminué dans une mesure plus ou moins équivalente.
Die Anzahl Staatsangehörige aus Serbien nahm etwa im gleichen Mass ab.
Dans quelle mesure peut-on attribuer une personnalité à Dieu?
Bis zu welchem Maß können wir Gott eine Persönlichkeit zuschreiben?
(en lui disant): "Fabrique des cottes de mailles complètes et mesure bien les mailles".
- »Fertige Panzergewänder an und webe im richtigen Maß die Panzermaschen aneinander.
mesure
La commission de l'environnement a demandé que l'on mesure l'émission d'ammoniaque.
Der Ausschuß für Umweltfragen hat die Messung von Ammoniak gefordert.
Comment la recherche instantanée Google mesure-t-elle les impressions d'annonces ?
Messung von Anzeigenimpressionen durch Google Instant.
Il exige par ailleurs des critères plus précis dans la mesure de la capacité des flottes.
Darüber hinaus fordert er präzisere Kriterien bei der Messung der Flottenkapazität.
mesure (også: disposition)
mesure
mesure
volume_up
Zeitmass {n} [schwei.ty.]
mesure
Il serait hautement souhaitable que ce départ se fasse progressivement, au fur et à mesure de la mise en place des moyens albanais de sécurité.
Es wäre in hohem Maße wünschenswert, daß der Rückzug schrittweise nach Maßgabe der Installierung albanischer Sicherheitseinrichtungen erfolgt.
mesure (også: disposition)
Néanmoins, l'application pratique de la nouvelle mesure doit être clarifiée.
Die praktische Umsetzung der neuen Maßnahme bedarf jedoch weiterer Klarstellung.
Je voudrais savoir quels États membres ne sont pas favorables à cette mesure.
Ich möchte wissen, welche Mitgliedstaaten sich dieser Maßnahme widersetzen.
Or, sur quelle légitimité peut -il s’ appuyer pour mettre en place une telle mesure?
Aber wie lässt sich die Einführung einer derartigen Maßnahme rechtfertigen?

2. "de qc."

mesure
volume_up
Bezugspunkt {m} (für etw.)
Ces notions, précisément parce qu'elles sont partagées dans une certaine mesure par tous, devraient constituer des références pour les diverses écoles philosophiques.
Diese Erkenntnisse sollten, eben weil sie in irgendeiner Weise von allen geteilt werden, eine Art Bezugspunkt der verschiedenen philosophischen Schulen darstellen.

3. musik

mesure
En parlant de synchronisation, ils voulaient qu'elle se synchronise sur le rythme en battant la mesure sur son chemin.
Wo wir von Synchronisation sprechen, sie wollten, dass sie mit dem Rhythmus im Takt lief, und auf dem Weg bestimmte Takte spielte.
dirigieren (Takt schlagen)

Eksempelsætninger "mesure" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchSoyons juste, tous les groupes politiques sont en mesure d'accepter le rapport.
Man muss fairerweise sagen, dass der Bericht für alle Fraktionen akzeptabel ist.
FrenchIl a dit que le PIB "mesure tout en gros, sauf ce qui vaut le coup d'être vécu."
Er sagte, das BIP "misst kurzum alles, außer dem, was das Leben lebenswert macht."
FrenchL'aperçu évolue au fur et à mesure que vous saisissez de nouvelles informations.
Wenn Sie neue Informationen eingeben, erscheinen diese direkt in der Vorschau.
FrenchJ'espère que le Parlement sera, dès lors, en mesure de soutenir la résolution.
Ich hoffe deshalb, daß das Parlament den Entschließungsantrag unterstützen kann.
FrenchLa Commission est en mesure d’ accepter, en principe, les amendements 27 et 31.
Die Kommission kann die Änderungsanträge 27 und 31 vom Grundsatz her akzeptieren.
FrenchCe qu'elle fait est qu'elle mesure mon taux d'hémoglobine, d'oxygène et le pouls.
Dieses Gerät, es heißt ToucHB Quik, misst Hämoglobin, Sauerstoff und Pulsfrequenz.
FrenchPour les aides structurelles, nous approuvons la Commission dans une large mesure.
Bezüglich der Strukturhilfen stimmen wir mit der Kommission weitgehend überein.
FrenchJ’ espère sincèrement que l’ OTAN sera en mesure de fournir davantage de troupes.
Ich hoffe sehr, dass die NATO in der Lage sein wird, mehr Truppen bereitzustellen.
FrenchLa politique sociale doit être taillée à la mesure des besoins de chaque pays.
Sozialpolitik muss auf die Bedürfnisse der einzelnen Länder zugeschnitten sein.
FrenchCes aides doivent dépendre dans une plus large mesure des capacités d'utilisation.
Die Quoten sollten mehr an eine bestimmte Verbrauchskapazität geknüpft werden.
FrenchEt à mesure que l'on fait ces changements, voilà ce qui arrive à la productivité.
Und wenn man all diese Dinge macht, passiert folgendes mit der Produktivität.
FrenchLa Commission est -elle en mesure de préciser de quel type de questions il s'agit?
Kann die Kommission mitteilen, um welche Art von Fragen es sich dabei handelt?
FrenchEn fait, l’ Europe n’ est pas en mesure de nous expliquer la signification du« non».
Bis jetzt kann uns niemand in Europa sagen, welche Konsequenzen ein „ Nein“ hat.
FrenchÀ mon sens, le sommet de la semaine dernière est dans une large mesure un échec.
Meines Erachtens war der Gipfel letzte Woche zu einem großen Teil erfolglos.
FrenchPourquoi mettre l'accent sur le tonnage dans la mesure où les quotas sont respectés?
Warum muß die Tonnage so sehr betont werden, wenn die Quoten eingehalten werden?
FrenchL'Europe n'est pas en mesure d'endiguer le conflit entre l'Inde et le Pakistan.
Nicht Europa ist in der Lage, den Konflikt zwischen Indien und Pakistan einzudämmen.
FrenchJe me réjouis que cette fois -ci, on ait pris tout de suite la mesure du problème.
Ich begrüße es, dass man diesmal das Problem in seinem ganzen Ausmaß dargelegt hat.
FrenchCe sont elles qui sont menacées en premier lieu à mesure que la crise se développe.
Sie werden die ersten sein, die zusammenbrechen, wenn die Krise weiter anhält.
FrenchDans cette mesure, toutes les propositions s'écartant de ce sujet sont irrecevables.
Iinsofern sind alle Anträge, die über dieses Thema hinausgehen, nicht zulässig.
FrenchDéfinissez l' écart souhaité pour le point de l' unité de mesure typographique.
Hier legen Sie den gewünschten Abstand in der typographischen Maßeinheit Punkt fest.