Fransk-tysk oversættelse af "progresser"

FR

"progresser" tysk oversættelse

FR progresser
volume_up
[progressant|progressé] {verbum}

Mon groupe craint que la recherche d'une solution politique ne soit entravée ou peut-être même rendue impossible si l'Alliance du Nord ne cesse de progresser vers le Sud.
Meine Fraktion ist besorgt, dass mit einem weiteren Vorrücken der Nordallianz nach Süden eine politische Lösung erschwert, wenn nicht gar unmöglich gemacht werden könnte.
progresser (også: avancer)
Je crois que c’ est la question fondamentale actuellement, à savoir que nous ne pouvons progresser si plusieurs pays freinent des quatre fers.
Ich glaube, das ist derzeit der wesentliche Punkt der Frage, das heißt, wir können nicht vorwärts kommen, wenn eine Reihe von Ländern die Bremse voll anziehen.

Eksempelsætninger "progresser" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchNi les États membres ni l’ Union européenne ne peuvent progresser de cette façon.
Und auch die Europäische Union kann auf diese Weise keine Fortschritte erzielen.
FrenchLa résolution de ce problème a permis de progresser à grands pas en la matière.
Die Lösung dieses Problems ermöglichte erhebliche Fortschritte auf diesem Gebiet.
FrenchMalgré cela, il pourrait être utile de progresser dans trois domaines au moins.
Dennoch könnte es sinnvoll sein, wenn wir zumindest auf drei Gebieten vorankämen.
FrenchIl ne doit pas servir à empêcher quelque chose, mais à faire progresser l'Europe.
Sie soll nicht dazu dienen, etwas zu verhindern, sondern um Europa voranzubringen.
FrenchLa question est de savoir comment faire progresser le débat pour le bien de tous.
Die Frage ist, wie die Diskussion zum Nutzen aller vorangebracht werden kann.
FrenchNous nous efforçons aussi de faire progresser l’ idée d’ un troisième feu« de jour».
Wir bemühen uns auch um Fortschritte bei der Idee eines dritten „ Tagfahrlichts“.
FrenchJe pense qu’ elles ont accompli un excellent travail qui nous aidera à progresser.
Sie haben meines Erachtens vorzügliche Arbeit geleistet, die uns weiterhelfen wird.
FrenchVous nous dites à juste titre qu'il faut faire progresser les grands chantiers.
Sie erklären uns zu Recht, die großen Vorhaben müßten vorangetrieben werden.
FrenchIl est évident que la Turquie doit encore progresser en matière de réformes.
Es ist zwar richtig, dass die Türkei weiter an ihrem Reformprozess arbeiten muss.
FrenchEt nous devons également progresser au niveau de la qualité et de la pureté de l'eau.
Auch müssen Fortschritte in der Qualität und Reinheit des Wassers erzielt werden.
FrenchLa science ne cesse de progresser et fournit sans cesse plus d'informations.
Die Wissenschaft entwickelt sich ständig weiter und gewinnt neue Erkenntnisse.
FrenchEn définitive, nous proposons de progresser avec détermination dans trois domaines.
Wir schlagen letztendlich vor, in drei Richtungen entschieden voranzukommen.
FrenchRien ne devrait empêcher les États membres de progresser dans ce domaine.
Weiteren Fortschritten der einzelnen Mitgliedstaaten sollte nichts im Weg stehen.
FrenchEn deuxième lieu, je pense que nous pouvons calmer les esprits et progresser.
Zweitens glaube ich, daß wir die Gemüter beruhigen und weitermachen können.
FrenchAu contraire, le nombre de livres vendus et de maisons d'édition semble même progresser.
Ja, die Zahl verkaufter Bücher und die Zahl der Buchverlage scheinen zuzunehmen.
FrenchDakar sera l'occasion de progresser vers ces cibles internationalement reconnues.
Dakar ist eine Möglichkeit, den international vereinbarten Zielen etwas näher zu kommen.
FrenchCeci indique la volonté du Parlement de progresser plus rapidement dans ce dossier.
Das zeigt, dass das Parlament bestrebt ist, auf diesem Gebiet schneller voranzukommen.
FrenchJe pense par conséquent, Madame la Commissaire, que nous devons continuer à progresser.
Daher glaube ich, Frau Kommissarin, dass wir weiterhin Fortschritte machen müssen.
FrenchPour pouvoir progresser, il faut qu'on s'attaque au problème et qu'il soit éclairci.
Um Fortschritte zu erreichen, muß das Problem aufgezeigt und deutlich gemacht werden.
FrenchGrâce à son engagement, l’ Union européenne a réussi à progresser notablement.
Dank seines Engagements konnte die Europäische Union wesentliche Fortschritte erzielen.