Fransk-tysk oversættelse af "rang"

FR

"rang" tysk oversættelse

DE

"Rang" fransk oversættelse

FR rang
volume_up
{maskulin}

1. generel

rang (også: ordre, file, rangée, série)
Je me félicite de voir qu'au premier rang de la salle on comprend de quoi on parle ici.
Ich freue mich darüber, daß die erste Reihe versteht, wovon hier die Rede ist.
Il y a en fait un homme au premier rang qui fait une imitation parfaite de son regard.
Da ist übrigens ein Herr in der ersten Reihe, der ihren Gesichtsausdruck perfekt imitiert.
Trevor Neilson : Et aussi, la mère de Tan est ici aujourd'hui au quatrième ou cinquième rang.
Trevor Neilson: Außerdem ist Tans Mutter heute hier in der vierten oder fünften Reihe.
rang
A l'armée, Michael Perler a le rang de lieutenant-colonel.
Michael Perlers militärischer Grad ist der eines Oberstleutnants.
rang

2. "de fonctionnaire"

rang
volume_up
Rang {m} (von Beamten)
Calcule le rang en pourcentage (alpha) d' une valeur dans une série de données.
Berechnet den prozentualen Rang (Alpha) eines Wertes in einer Stichprobe.
Aujourd'hui, ce programme se voit élevé au rang de règlement et je m'en félicite.
Heute wird dieses Programm in den Rang einer Verordnung erhoben, und ich freue mich darüber.
Calcule le rang qu' un nombre adopte dans une liste de nombres.
Berechnet den Rang, den eine Zahl innerhalb einer Liste von Zahlen einnimmt.

3. militær

rang
ins vorderste Glied

Eksempelsætninger "rang" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

FrenchCe point est à mon sens essentiel et il figure au premier rang de ce rapport.
Ich denke, das ist sehr wichtig, und das kommt in dem Bericht auch zum Ausdruck.
FrenchMa demande est que l'on remette également ce pays au premier rang de nos priorités.
Ich fordere daher, auch dieses Land wieder ganz oben auf die Tagesordnung zu setzen.
FrenchL'Union européenne a joué un rôle de premier rang lors du sommet de Johannesburg.
Die Europäische Union hat auf dem Gipfel von Johannesburg eine führende Rolle gespielt.
FrenchOr l'UE tend à considérer les nouveaux membres comme des pays de second rang.
Die EU neigt jedoch dazu, die neuen Mitglieder als Länder zweiter Klasse zu betrachten.
FrenchLes droits fondamentaux occupent au sein des traités actuels une place de second rang.
In den heutigen Verträgen findet sich kaum ein Hinweis auf die Grundrechte.
FrenchLa drogue figure au rang des principales préoccupations des citoyens européens.
Die Drogen gehören zu den Problemen, die die europäischen Bürger am stärksten beunruhigen.
FrenchStrasbourg ne doit pas être ravalée au rang d'une simple annexe de Bruxelles.
Straßburg darf nicht zu einer bloßen Außenstelle von Brüssel verkommen.
FrenchCes questions d'excipient sont renvoyées à d'autres Conseils, de rang inférieur.
Diese Aufgabe überläßt man den Tagungen, die im kleineren Rahmen der Fachminister stattfinden.
FrenchEn 1960, la Suisse éleva sa légation de Pretoria au rang d'ambassade.
1960 wertete die Schweiz ihre Gesandtschaft in Pretoria zur Botschaft auf.
FrenchDepuis sa création, l’ Union européenne a inscrit la paix au rang de ses objectifs clés.
Der Frieden gehört zu den grundlegenden Zielen der Europäischen Union seit ihrer Gründung.
FrenchAujourd'hui, Singapour est un pays au premier rang, mais pas le Ghana.
Ich meine, heute ist Singapur eine Erste-Welt-Nation, Ghana aber nicht.
FrenchLa politique urbaine a toujours été au premier rang de la politique UE.
Die Städtepolitik gehört seit jeher zu den vordringlichsten Prioritäten der Unionspolitik.
FrenchLes Finlandais n’ ont pas une industrie du whisky de rang mondial.
Die Finnen können nicht mit einer erstklassigen Whiskyindustrie aufwarten.
FrenchElles s’ intègrent dans les pourparlers avec des fonctionnaires de haut rang des pays concernés.
Das geschieht bei Gesprächen mit hohen Funktionären der betroffenen Länder.
FrenchCette citation n'est pas de moi, mais de diplomates et de scientifiques de haut rang.
Dieses Zitat stammt nicht von mir, sondern von sehr hochrangigen Diplomaten und Wissenschaftlern.
FrenchCes différences relèguent également les femmes au rang de subalternes.
Diese Diskrepanz hat auch zur Folge, daß Frauen weiterhin eine untergeordnete Rolle spielen.
Frenchet que ton Seigneur viendra ainsi que les Anges, rang par rang,
Und dein Herr kommt, und die Engel in Reihen, die eine hinter der anderen,
FrenchEncore une fois, malheureusement, l’ Allemagne est au premier rang en la matière.
Leider ist Deutschland wieder einmal ganz vorne mit dabei.
FrenchJe pourrais également ajouter que les Balkans figurent au rang des grandes réussites de l’ Europe.
Übrigens ist ja der Balkan eine der ganz großen Erfolgsgeschichten Europas.
FrenchLa Commission mettra cette question au rang des priorités en 2003.
Die Kommission wird diesem Thema im nächsten Jahr Priorität einräumen.