Italiensk-engelsk oversættelse af "appropriarsi"

IT

"appropriarsi" engelsk oversættelse

IT appropriarsi
volume_up
{refleksivt verbum}

appropriarsi (også: riservare)
Le compagnie di assicurazioni non potranno appropriarsi subito di questo grande mercato.
The insurance companies will not immediately be able to appropriate this large market for themselves.
La costruzione non è stata negoziata – è stata usata la forza per appropriarsi di parte del territorio.
It has not been negotiated – force has been used to appropriate part of the land.
Non può dunque appropriarsi, neanche in parte, di questo patrimonio per sua natura inalienabile.
Human beings cannot, therefore, appropriate for themselves even a part of this heritage, which is, by its very nature, inalienable.
appropriarsi (også: confarsi, addirsi, diventare, accadere)
appropriarsi (også: confarsi, addirsi)
appropriarsi
appropriarsi (også: unire, giovare, confarsi, assortire)
appropriarsi
appropriarsi

Synonymer (italiensk) for "appropriarsi":

appropriarsi

Eksempelsætninger "appropriarsi" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianPertanto, anche questo è un tentativo di appropriarsi di una competenza di nascosto.
So this is also an attempt to smuggle in a competence by the back door.
ItalianSu quale legittimità si può basare un paese per appropriarsi di una competenza internazionale?
How can a country justify its decision to confiscate an international authority?
ItalianIl Parlamento non può con un atto arbitrario appropriarsi delle prerogative degli Stati membri.
Parliament cannot simply take power from the Member States on its own authority.
ItalianE’ chiaro, però, che l’Unione europea ambisce ad appropriarsi di tale ruolo in via esclusiva.
It is clear, however, that the EU's ambition is to garner that role to itself.
ItalianE' importante che i popoli del mondo possano appropriarsi di tale questione.
It is important that the peoples of the world take up this issue.
ItalianE'importante che i popoli del mondo possano appropriarsi di tale questione.
It is important that the peoples of the world take up this issue.
ItalianLa Grecia, dal canto suo, deve essere pronta anch'essa ad appropriarsi del suo destino.
Besides, Greece must also be ready to take its fate in its hands.
ItalianNessuno può negare, per appropriarsi della sua arte, che Chopin sia nato e abbia lavorato in Polonia.
No one can claim credit for the fact that Chopin was born and worked in Poland.
ItalianSono noti per appropriarsi di creazioni d'alto livello per poi rivenderle a prezzi molto bassi.
They are notorious for knocking off high-end designs and selling them at very low prices.
ItalianNella fattispecie è pertanto necessario appropriarsi realmente del processo.
So real ownership of the process is needed here.
ItalianQual è il modo migliore per far sì che queste popolazioni possano autonomamente appropriarsi del loro destino e del loro sviluppo?
How best can we ensure that the people themselves take charge of their destiny and their development?
ItalianQual è il modo migliore per far sì che queste popolazioni possano autonomamente appropriarsi del loro destino e del loro sviluppo?
By contrast, I do not believe in sanctions when they affect the general population directly or indirectly.
ItalianLa costruzione non è stata negoziata – è stata usata la forza per appropriarsi di parte del territorio.
Madam President, ladies and gentlemen, we are engaging in a rather curious debate, and I cannot say that I understand all the various standpoints.
ItalianE ciò consentirà meglio a tutti i diversi attori di appropriarsi dello strumento.
The number of guidelines is more limited than last time - now we have 10 as opposed to 24 - which will encourage ownership of the instrument by all the different actors.
Italianappropriarsi di qcs
ItalianPer millenni, i cinesi hanno cercato di appropriarsi delle terre degli uiguri, e molte volte i loro tentativi di conquistare tali terre sono falliti.
For millennia, the Chinese tried to subdue the lands of the Uyghurs, and many times they failed in their fight to subdue these lands.
ItalianVorremmo tuttavia evidenziare che, a nostro giudizio, l'Unione non dovrà appropriarsi delle competenze che, in materia, sono oggi affidate al Consiglio d'Europa.
We would further point out that we do not think the EU should take over the powers the Council of Europe currently has in this field.
ItalianÈ del tutto evidente che le deviazioni erano prevedibili, e ai banditi di ogni specie è occorso ben poco tempo per appropriarsi di questo efficace strumento.
Of course, deviant practices were predictable and it took no time for bandits of all kinds to arm themselves with this very effective tool.
ItalianDobbiamo evitare che moltiplicando le deroghe ed ampliando il campo di applicazione, gli Stati membri finiscano con l'appropriarsi di una competenza esclusiva della Comunità.
The Member States must not, by granting countless derogations and broadening the scope, end up reclaiming what is an exclusive Community competence.
ItalianOccorre sviluppare un movimento di base forte e dinamico contro tali politiche volte ad appropriarsi dei beni pubblici e a imporre un regime medievale e salari da schiavi.
A mass, dynamic, grass-roots movement needs to develop against these policies to grab public assets and impose a mediaeval working regime and slave wages.