IT capacitá
volume_up
{feminin}

capacitá (også: possibilità, competenza, perizia, abilitá)
volume_up
ability {substantiv}
La capacità di mantenere la democrazia dipende sempre dalla capacità di dialogo.
The ability to be democratic goes hand in hand with the ability to discuss.
Capacità di ampliamento e capacità di adesione devono procedere di pari passo.
Our ability to enlarge must go hand in hand with other countries' ability to accede.
Capacità di ampliamento e capacità di adesione devono procedere di pari passo.
Our ability to enlarge must go hand in hand with other countries ' ability to accede.
capacitá (også: competenza, perizia, abilitá, capienza)
volume_up
capacity {substantiv}
E' vero che si deve parlare di capacità di integrazione e non di capacità di assorbimento.
It is true that we must talk about integration capacity and not absorption capacity.
In conclusione, devo porre l'accento sulla capacità d'integrazione, che non è inesauribile.
Finally, I must emphasise integration capacity. This capacity is not inexhaustible.
La questione riguarda anche la famosa capacità di assorbimento dell’Unione europea.
This is also a matter of the famous absorption capacity of the European Union.
capacitá (også: possibilità, competenza, perizia, abilitá)
volume_up
capability {substantiv}
E' una capacità di generare corrente enorme, e mobile.
that's a huge power-generating capability, a mobile power-generating capability.
Europol deve essere dotato di capacità operativa a livello transfrontaliero.
What we need is for Europol to be given operational capability across frontiers.
Lei ha giustamente rilevato i successi ed i progressi nello sviluppo di capacità.
You rightly noted the successes and progress of capability development.
capacitá (også: potenzialità)
volume_up
potential {substantiv}
Dovremmo confidare nel nostro potenziale e nelle nostre capacità in quanto europei.
We should be confident of our potential and abilities as Europeans.
Dobbiamo offrire ai nostri giovani le capacità di cui necessitano per realizzare il loro potenziale.
We must give young people the skills they need to realise their potential.
Insieme, i due meccanismi hanno una capacità di prestito potenziale pari a 500 miliardi di euro.
The two mechanisms together have a potential lending capacity of € 500 billion.
capacitá (også: possibilità, braccio, potere, facoltá)
volume_up
power {substantiv}
E' una capacità di generare corrente enorme, e mobile.
that's a huge power-generating capability, a mobile power-generating capability.
Se non lo ha fatto, signor Commissario, la sua capacità d'azione sarà molto limitata.
If it has not done so, then your power to act is very limited, Commissioner.
L'aiuto che potrebbe aumentare la capacità di pesca delle flotte non è più accettabile.
Aid which is likely to enhance the fishing power of fleets is no longer acceptable.
capacitá (også: abilitá, bravura, destrezza, arte)
volume_up
skill {substantiv}
E’ evidente che vi ha dedicato una notevole quantità di sforzi, impegno e capacità.
It is apparent that she has put in a great deal of effort, commitment and skill.
E ognuno di questi cambiamenti sono specifici della capacità o abilità.
And each one of them changes in ways that are specific to the skill or ability.
(Risate) E vedete sull'asse verticale la vostra capacità di apprendere una seconda lingua.
(Laughter) And you'll see on the vertical your skill at acquiring a second language.
capacitá (også: abilitá, bravura, destrezza, idoneità)
volume_up
aptitude {substantiv}
La risorsa degli europei è la conoscenza, il sapere, la capacità di fare e creare delle persone.
The resources that we in Europe have are knowledge, ability, our aptitude and skills.
Quindi, se avessimo una scala per misurare le capacità di ciascun emisfero, potremmo rappresentare schematicamente il cervello.
And so if we had a scale to measure the aptitude of each hemisphere, then we can plot our brain.
Le piccole imprese rappresentano una fonte primaria di crescita, occupazione, capacità imprenditoriale, innovazione e coesione all'interno dell'Unione europea.
Small enterprises are an essential source of growth, employment, business aptitude, innovation and cohesion in the EU.
capacitá (også: capienza)
volume_up
capaciousness {substantiv}
capacitá (også: abilitá)
volume_up
competence {substantiv}
La competenza propria presuppone una capacità finanziaria propria per farvi fronte.
To have competence must mean having the financial capacity necessary to confront it.
L'UE deve dar prova di credibilità e capacità politica: è una scommessa che va vinta.
The EU's political credibility and competence must prove successful.
L' UE deve dar prova di credibilità e capacità politica: è una scommessa che va vinta.
The EU' s political credibility and competence must prove successful.
capacitá (også: possibilità, potere, facoltá)
volume_up
faculty {substantiv}
Allora potremmo pensare di aggiungere diverse, nuove capacità sensoriali e facoltà mentali.
So we could think of adding on different, new sensory capacities and mental faculties.
Si parla del Centro di Ispra e si dice che non sono capaci di far molto: anche in questo caso si confonde tra quali siano i poteri e quale la capacità del Centro di Ispra.
Mention has been made of the Research Centre at Ispra and it has been said that they cannot do much; here too there is confusion between the faculties and the capacity of the Ispra Centre.
capacitá (også: potenzialità)
volume_up
potentiality {substantiv}
Lo sviluppo della capacità di lavorare specificamente umana, fa aumentare considerevolmente l'altrimenti limitata potenzialità della terra.
The development of the specifically human capacity to work increases vastly the otherwise limited potentiality of the earth.
capacitá (også: competenza, perizia, abilitá, bravura)
volume_up
proficiency {substantiv}
L'agricoltura europea ha bisogno di questa tecnologia quale strumento indispensabile per affinare le proprie capacità tecniche e migliorare l'impatto ambientale.
European agriculture needs this technology as an essential means of improving its technical proficiency and the effects on the environment.
Scopo dell’indicatore è misurare le capacità dei cittadini europei nelle lingue straniere valutando quattro competenze linguistiche: lettura, ascolto, produzione orale e scritta.
The purpose of the indicator is to measure the proficiency of European citizens in foreign languages in four linguistic skills: reading, comprehension, speaking and writing.
Scopo dell’ indicatore è misurare le capacità dei cittadini europei nelle lingue straniere valutando quattro competenze linguistiche: lettura, ascolto, produzione orale e scritta.
The purpose of the indicator is to measure the proficiency of European citizens in foreign languages in four linguistic skills: reading, comprehension, speaking and writing.
capacitá (også: risorsa, iniziativa)
volume_up
resource {substantiv}
Chiedo pertanto alla Commissione se le attuali capacità sono sufficienti.
I should therefore like to ask the Commission if it now has sufficient resources.
In Europa, il tasso di consumo delle risorse naturali supera di un paio di punti la nostra capacità biologica.
The rate of natural resource consumption in Europe currently exceeds our biological capacity by more than a factor of two.
La risorsa degli europei è la conoscenza, il sapere, la capacità di fare e creare delle persone.
The resources that we in Europe have are knowledge, ability, our aptitude and skills.
capacitá (også: iniziativa)
volume_up
resourcefulness {substantiv}
capacitá (også: competenza, abilitá)
volume_up
skilfulness {substantiv}
capacitá (også: ampiezza, spaziositá)
volume_up
spaciousness {substantiv}

Synonymer (italiensk) for "capacitá":

capacitá

Eksempelsætninger "capacitá" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianIniziarono quindi ad abbinare le loro capacità e i talenti a tutti i miei bisogni.
So they eventually started matching their talents and skills to all of my needs.
ItalianDobbiamo rafforzare le capacità di ricerca clinica nei paesi in via di sviluppo.
We must strengthen the clinical research capacities in developing countries.
ItalianDavvero non so in base a quali criteri si dovrebbe verificare tale capacità.
I really do not know the criteria against which this would have to be verified.
ItalianTutto dipende dalla nostra capacità di organizzarci meglio ed essere più efficaci.
Everything hinges on whether we can improve our organisation and our effectiveness.
ItalianA livello europeo, tuttavia, dobbiamo assolutamente rafforzare le nostre capacità.
At the European level, though, we absolutely have to build up our capacities.
ItalianCredo che questo sia ciò che dobbiamo esercitare, con forza e con capacità di .
I believe this is what we should be promoting, with strength and leadership.
ItalianLa Scozia è giustamente rinomata per la sua capacità di innovazione e creatività.
The Scots have a well deserved reputation for innovation and inventiveness.
ItalianMa con la tecnologia possiamo costruire cose ben oltre le nostre capacità.
But with technology, we can actually do things that are beyond our capabilities.
ItalianE' la dimostrazione delle capacità dell'Europa quando tutti uniscono le forze.
It demonstrates the best that Europe can achieve when everyone joins forces.
ItalianCredo che la Svezia abbia un'eccellente occasione per dare prova di capacità di guida.
I believe that the Swedes have an excellent opportunity to show some leadership.
ItalianHanno volato nel passato, ma senza capacità di risparmio, senza batterie.
They have flown in the past, but without saving capabilities, without batteries.
ItalianLa capacità degli Stati membri di accogliere tali persone varia considerevolmente.
The capacities of the Member States to take these people vary considerably.
ItalianNon sono queste le persone dotate né delle capacità né dell’ opportunità di…
Mr President, that shower down there purports to be the government of Europe.
ItalianUn problema è costituito dalle deboli capacità amministrative dei paesi beneficiari.
One problem is the weak administrative capacities of the recipient countries.
ItalianChiedo pertanto alla Commissione se le attuali capacità sono sufficienti.
I should therefore like to ask the Commission if it now has sufficient resources.
ItalianNon abbiamo la capacità di decidere, e quindi abbiamo lasciato l'opzione ampia.
We are not in a position to decide, and so we have kept our options open.
ItalianHo in me la capacità di convertire la povertà in ricchezza, l'avversità in prosperità.
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity.
ItalianUna persona saggia sa come usare queste capacità morali al servizio dei giusti scopi.
A wise person knows how to use these moral skills in the service of the right aims.
ItalianE solo gli stati sono legittimati ad avere politiche di sicurezza e capacità militari.
And only states legitimately have security policies and military capabilities.
Italian. - (EN) L'Unione europea deve sviluppare le sue capacità spaziali.
in writing. - The European Union must develop its own space capabilities.