IT concordare
volume_up
[concordo|concordato] {verbum}

1. generel

Siamo un unico continente e dobbiamo concordare su tali questioni".
We are a single continent, and should also agree on these questions'.
Il Consiglio europeo deve concordare collegialmente il modo di procedere.
We need the European Council to agree collectively on how to proceed.
Con il nuovo governo statunitense, dobbiamo concordare un cammino comune.
With the new US administration, we need to agree a joint way forward.
Siamo un unico continente e dobbiamo concordare su tali questioni".
We are a single continent, and should also agree on these questions'.
Il Consiglio europeo deve concordare collegialmente il modo di procedere.
We need the European Council to agree collectively on how to proceed.
Con il nuovo governo statunitense, dobbiamo concordare un cammino comune.
With the new US administration, we need to agree a joint way forward.
In caso d' urgenza, il Parlamento europeo e il Consiglio possono concordare un termine per l' approvazione;
The European Parliament and the Council may, in an urgent situation, agree upon a time-limit for consent.
Occorre concordare una politica comune dei profughi improntata a umanità e generosità, una strategia europea in materia di immigrazione.
We must agree upon a common, humane and generous refugee policy and a migration strategy for the whole of Europe.
Direi piuttosto che siamo tutti concordi su principi e aspetti che definirei quasi scontati.
What we already agree upon rather are principles and things that go without saying.
In ogni caso, onorevole Gahrton, potrà concordare più tardi un colloquio privato con la onorevole Hulthén.
Mr Wohlfart, you can, of course, arrange a meeting with Mrs Hulthén afterwards.
Per questo urge - e su questo concordo appieno con il collega Lagendijk - compiere il passo decisivo, cioè indire le elezioni in Kosovo.
This is why it is absolutely imperative, as Mr Lagendijk quite rightly said, to take the decisive step by arranging for elections to be held in Kosovo.
Visto che ora, a livello europeo, abbiamo concordato che la JI e il CDM sono un’aggiunta eccessiva, dobbiamo definire la revisione che è già stata concordata.
Since we have now agreed at European level that joint implementation and CDM are all too supplementary, we have to settle for the review that has been arranged.
Concordo sulla necessità di sforzi aumentare l'impegno di riduzione dal 20 per cento al 25 per cento, dove il 5 per cento aggiuntivo per cento corrisponde a un aumento dell'efficienza energetica.
I agree with stepping up reduction efforts from 20% to 25%, in which the extra 5% corresponds to an increase in energy efficiency.
In generale, questa relazione e il nostro Libro bianco sono concordi sul fatto che l'orientamento generale dell'educazione fisica non corrisponde necessariamente alle esigenze della società attuale.
In general this report and our White Paper agree that the general orientation of physical education does not necessarily correspond to today's societal needs.
Ma riteniamo che la proposta sul tavolo corrisponda al mandato concordato qui in giugno e affidato da tutti noi al Presidente Merkel.
But we assume that we have a draft on the table which corresponds to what was agreed here in June and for which we all commended Mrs Merkel.
Signor Presidente, concordo con la Commissione che non è suo compito fissare i prezzi.
Mr President, I agree with the Commission that it is not its job to fix prices.
- (EN) Signor Presidente, concordo con la Commissione che non è suo compito fissare i prezzi.
Mr President, I agree with the Commission that it is not its job to fix prices.
La Commissione non ha intenzione di concordare o raccomandare a livello amministrativo alcun limite fisso per l'età del pensionamento.
The Commission is not planning to stipulate or recommend any fixed retirement age at an administrative level.
Concordo con tutti gli emendamenti presentati dai deputati di questo Parlamento.
We must therefore design an appropriate supervisory framework matching all types of payment service providers.
Sono del tutto d' accordo con l' onorevole Bullmann che parla di obiettivi, ma proprio al giorno d' oggi sperimentiamo quanto poco concordino obiettivi e prassi.
I fully concur with Mr Bullmann, when he talks of targets, but we are constantly experiencing just how little targets match up with concrete actions.
Non tutte le norme della direttiva sono pienamente conformi alle aspettative del Parlamento, concordo tuttavia con il relatore, che ringrazio per il lavoro svolto.
The directive does not entirely match Parliament' s expectations in all areas.
Questi emendamenti sono importanti; le due direttive, come abbiamo visto, debbono concordare.
The two directives ought, as I said, to tally with one another.
Tale decisione non concorda con le opinioni del gruppo socialista.
This decision does not tally with the views of the Socialist Group.
Penso che questo concordi con il suo calendario.
I think that tallies with your timetable.

2. bogstavelig

Sì, è ovvio, ma l’opinione deve concordare con i punti di vista del deputato in questione.
– yes, that is self-evident, but the opinion must accord with the views of the Member in question.
Il Parlamento e la Commissione concordano pienamente.
Parliament and the Commission are in complete accord.
Sulla base di tali dati è stato possibile concordare un leggero incremento delle catture per i cefalopodi.
According to the data which we received, it was possible at the present time to agree on a slight increase in fishing opportunities for cephalopods.
Da qui la necessità, e concordo con il relatore, di armonizzare l'imposizione fiscale diretta e indiretta, la tassazione sul capitale e quella sul lavoro.
Hence I feel it is a must to harmonize both direct and indirect taxation, taxation on capital, and taxation on labour.
Ad ogni modo, concordiamo sul fatto che, alla fine, i metodi d'indagine speciale dovranno essere armonizzati.
However we agree that ultimately the methods of special investigation should be harmonized.
E' evidente pertanto la necessità di giungere a posizioni europee comuni. Alla prossima CMR le posizioni europee dovranno essere concordi.
There is an obvious need to establish common European positions in this situation, and it is therefore time to harmonize European positions for the WRC.
Concordo pertanto con l'onorevole van den Bos sul fatto che quelle due realtà siano difficilmente compatibili tra loro.
Therefore, I agree with Mr van den Bos that those two situations are difficult to reconcile.
Dobbiamo rassegnarci al fatto che la Repubblica slovacca perderà un deputato in virtù del concordato principio di proporzionalità degressiva.
We must reconcile ourselves to the fact that the Slovak Republic will lose one Member as a result of the agreed principle of digressive proportionality.
In questa valutazione ogni paese persegue, com'è ovvio, le necessità e gli interessi della propria gente e cerca di farli concordare con gli obiettivi comuni a livello europeo.
During the deliberations each country naturally looks to the needs and interests of its own people and tries to reconcile them with our common European objectives.
Le conclusioni della relazione dell'onorevole McMillan-Scott concordano per la maggior parte con quelle tratte dalla Commissione.
The conclusions of this report of Mr McMillan-Scott's broadly square with the Commission's own findings.

Synonymer (italiensk) for "concordare":

concordare

Eksempelsætninger "concordare" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianDi fatto, dovremmo concordare subito sulla scadenza prevista per questo registro.
In fact we shall soon be agreed on the timetable for establishing this register.
ItalianPertanto, i due stati dovranno concordare una soluzione alla prima opportunità.
For this reason, a solution must be agreed by both states at the earliest opportunity.
ItalianL'aspetto migliore è che sia stato possibile concordare un compromesso in sede di Consiglio.
The best is that agreement on a compromise has been successfully reached in the Council.
ItalianSignora Presidente, posso concordare sotto molti profili con i colleghi che sono intervenuti qui.
Madam President, I support many of the things that the previous speakers have said.
ItalianL' aspetto migliore è che sia stato possibile concordare un compromesso in sede di Consiglio.
The best is that agreement on a compromise has been successfully reached in the Council.
ItalianGli Stati Uniti hanno il potere di concordare o di rifiutare un accordo.
The United States has the power to accept or reject an agreement.
ItalianMa concordare sulla strategia non significa necessariamente concordare sui dettagli.
However, the fact that we accept this strategy does not necessary mean that we accept all the detail.
ItalianAbbiamo bisogno di concordare una forma comune per la Carta dei diritti fondamentali.
We need the Charter of Fundamental Rights in an agreed form.
ItalianNon si può non concordare con la volontà di lottare contro il lavoro coatto dei minori.
The same applies to the desire to combat forced child labour.
ItalianIn qualità di economista, mi è difficile non concordare con la relazione dell'onorevole Areitio Toledo.
As an economist, it is difficult for me to disagree with Mr Areitio Toledo's report.
ItalianPerché questo avvenisse abbiamo dovuto concordare tre ulteriori riunioni di conciliazione.
For this we had to convene three more conciliation meetings.
ItalianFin dall'inizio il Consiglio ha avuto grosse difficoltà a concordare una posizione comune.
From the very beginning, the Council encountered great difficulties in agreeing on a common position.
ItalianNon concordare su questo punto equivale a scambiare il giorno per la notte!
To deny that would be tantamount to calling day night!
ItalianPosso concordare e sono lieto di darne credito alla Commissione.
That is fine by me. I am happy to give the Commission the credit.
ItalianE dovremo naturalmente concordare i preparativi con il Parlamento.
It goes without saying that we will make our further preparations in consultation with Parliament.
ItalianEppure penso sia importante concordare insieme il codice.
All the same, I think it is important to discuss the guiding principles with one another.
ItalianFin dall' inizio il Consiglio ha avuto grosse difficoltà a concordare una posizione comune.
From the very beginning, the Council encountered great difficulties in agreeing on a common position.
ItalianQuesto è un esempio di un ambito in cui dovremmo essere in grado di concordare un testo di compromesso valido.
This is an example of an area where we should be able to achieve a good compromise text.
ItalianÈ invece possibile discutere a livello europeo ed eventualmente concordare ciò che si intende per «prezzo ragionevole».
However, there can be discussion and agreement at EU level on reasonable prices.
ItalianÈ invece possibile discutere a livello europeo ed eventualmente concordare ciò che si intende per« prezzo ragionevole».
However, there can be discussion and agreement at EU level on reasonable prices.