IT confortare
volume_up
[conforto|confortato] {verbum}

confortare (også: incoraggiare)
confortare (også: incoraggiare)
Non si può confortare le anime con delle bugie.
It’s impossible to comfort the souls with lies.
Ciò servirebbe soltanto a confortare gli estremisti e inasprire le differenze con gli Stati Uniti.
This would merely give comfort to extremists and sharpen the differences with the United States.
(…) C'è stata una frase che ho potuto raccogliere: “Dio manderà i Suoi Angeli a confortare i pochi rimasti.”
(…) There is a sentence I have noticed: “ God will send His angels to comfort the few who have remained.”
to confirm sb in their opinion
Tale parere, positivo, ha confortato la Commissione nel suo approccio e ha fornito ulteriori spunti.
That positive opinion confirmed the Commission in its approach and provided further pointers.
L'accanimento razzista dell'estrema destra contro la relazione ci conforta in tal senso.
I would add that the extreme right's fiercely racist opposition to this report confirms our views in this direction.
Sono confortato dai risultati del Consiglio europeo informale.
I am encouraged by the results of the informal European Council.
Infine, mi conforta il fatto che la proposta di rinazionalizzazione della politica regionale abbia perso consensi.
Lastly, I am encouraged that the suggestion that regional policy should be renationalised has lost support.
Mi è di conforto la ripetuta affermazione, da parte di ministri sudafricani, della volontà di concludere un accordo.
I am encouraged by the repeated statements from South African ministers of their determination to conclude an agreement.
Tuttavia, sono confortato dal fatto che il presidente della Tanzania abbia chiesto al suo popolo di modificare le loro tradizioni.
However, I am heartened that the Tanzanian President has appealed to his people to change their traditional ways.
E’ giusto ed è confortante notarlo, ma resta ancora molto da fare.
It is fitting and heartening to note this, but there is still much to do.
E’ altresì confortante sapere che la riforma sarà attuata in un periodo che terminerà nel 2014/2015 e che non vi saranno trasferimenti di quote da uno Stato membro a un altro.
It is also heartening to see that the reform is to run until 2014/2015, and that there is to be no transfer of quotas from one Member State to another.
confortare (også: incoraggiare, consolare)
Dio veglia sulla Chiesa ovunque nel mondo, ed è questa l’unica loro certezza e motivo di conforto.
It is their certain knowledge and solace that God is watching over His church everywhere.
C'è un'altra fonte di conforto per tutto questo.
There is another source of solace and comfort for all this.
Dunque, onorevoli colleghi, ci conforta la soddisfazione di sapere che in futuro saremo rappresentati degnamente.
Therefore, ladies and gentlemen, we can take solace in the satisfaction of knowing that we will be well represented in the future.
confortare (også: diminuire, attenuare, mitigare, placare)
Nondimeno, la prospettiva che gli Stati membri possano inasprire o allentare i requisiti non è confortante.
Nevertheless, the prospect of Member States strengthening or weakening the requirements is not inspiring.
Lo stesso loro ministero, poi, risulterà rafforzato e confortato dal reciproco scambio delle esperienze.
From this it follows that even the Bishops' ministry will be strengthened and confirmed by the mutual exchange.
Questo rafforzamento dell'Europa e la percezione che ne hanno i nostri grandi partner contribuiscono a confortare l'immagine che i nostri concittadini hanno dell'Europa e di loro stessi.
This strengthening of Europe and the perception which our major partners have of it will help to clarify the image which our fellow citizens have of Europe and themselves.
L'evidenza continua infatti a confortare le ipotesi assunte per il calcolo
This decision was taken on the grounds that the evidence continues to support
Infine, mi conforta il fatto che la proposta di rinazionalizzazione della politica regionale abbia perso consensi.
Lastly, I am encouraged that the suggestion that regional policy should be renationalised has lost support.
Vi chiedo per questo di sostenere il mio emendamento, ammissibile dal punto di vista politico e confortato da tesi scientifiche.
I therefore call on you to support my amendment, which is acceptable from a political viewpoint and backed up by scientific thinking.

Eksempelsætninger "confortare" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianDovremmo quindi confortare i salariati, per evitare nuovi traumi.
We should therefore reassure our workers in order to avoid further traumas.
ItalianL'evidenza continua infatti a confortare
This decision was taken on the grounds that the evidence
ItalianGli aiuti familiari si dedicano a confortare, dormono poco, subiscono le conseguenze dei costi delle cure, devono affrontare comportamenti difficili e a volte anomali.
The improvement of conditions requires the universal recognition of trade unions as workers ' representatives.
ItalianQuesto medesimo aspetto, che abbiamo chiamato positivo, appare anche nell’uso del verbo «confortare», usato da Francesco in questo stesso contesto.
Rnb 1; Rb 1,1). In addition, the Visitator has to animate, i.e.,: to communicate spirit and life so that the Friars may live according to the spirit (cf.
ItalianGli aiuti familiari si dedicano a confortare, dormono poco, subiscono le conseguenze dei costi delle cure, devono affrontare comportamenti difficili e a volte anomali.
Home carers are commonly lifting, living on little sleep, impoverished by the cost of caring, dealing with challenging and sometimes erratic behaviour.
ItalianUna valutazione dell'accordo indica che esso è pertinente giacché permette di confortare la presenza delle flotte dell'UE nella regione, permettendo di crearvi posti di lavoro.
An assessment of the agreement shows that it is relevant in that it helps to maintain the presence of EU fleets in the region while contributing to local job creation.
ItalianVorrei inoltre confortare gli onorevoli Romeva i Rueda e Figueiredo esortandoli a non preoccuparsi della protezione della maternità; le loro aspirazioni sono contenute nel considerando 17a.
I should also like to say to Mr Romeva i Rueda and Mrs Figueiredo that they should not worry about maternity protection; what they want is provided for in Recital 17a.
ItalianQuesto rafforzamento dell'Europa e la percezione che ne hanno i nostri grandi partner contribuiscono a confortare l'immagine che i nostri concittadini hanno dell'Europa e di loro stessi.
This strengthening of Europe and the perception which our major partners have of it will help to clarify the image which our fellow citizens have of Europe and themselves.
ItalianUna valutazione ex-post dell'accordo indica che esso è pertinente giacché permette di confortare la presenza delle flotte dell'UE nella regione, permettendo di crearvi posti di lavoro.
An ex-post assessment of the agreement shows that it is relevant in that it helps to maintain the presence of EU fleets in the region while contributing to local job creation.