ItalianNon ci possiamo permettere la fama di chi prende in giro i cittadini in questo modo.
more_vert
We cannot allow ourselves to become notorious for duping citizens in this way.
ItalianIn caso contrario, prenderemmo in giro noi stessi e, di conseguenza, i cittadini.
more_vert
Otherwise we would be making fools of ourselves and of course of the citizens as well.
ItalianIn generale, si sono incontrati per dire che si sentono un po' presi in giro.
more_vert
Generally speaking, they expressed the feeling of being somewhat deceived.
ItalianIn generale, si sono incontrati per dire che si sentono un po'presi in giro.
more_vert
Generally speaking, they expressed the feeling of being somewhat deceived.
ItalianViaggio in giro per il mondo scattando fotografie -- alcune belle, la maggior parte no.
more_vert
I travel all over the world taking pictures -- some of them good, most of them not.
ItalianL’ intenzione, per dirlo senza mezzi termini, era quella di prenderci in giro.
more_vert
The second thing I have to say is that what the Commission has done here is inexcusable.
ItalianSe guardano dalla finestra vedranno dei danesi che vanno in giro parlando danese.
more_vert
They can look out of the window and see Danish people walking up and down speaking Danish.
ItalianIn giro per l'America sono state generate molte soluzioni grandi e ispiratrici.
more_vert
Many great and inspiring solutions have been generated across America.
ItalianAllora, posso ruotarlo di in un sesto di giro orario o di un terzo di giro antiorario.
more_vert
Well, I can rotate by a third of a turn clockwise or a third of a turn anticlockwise.
ItalianNon dovrebbero fare gli imprenditori, in giro a trovare il meglio per loro.
more_vert
Each one should not be an entrepreneur going out and finding what is best.
ItalianGli insegnanti e i compagni la sottovalutavano, a scuola veniva presa in giro.
more_vert
Teachers and peers were underestimating her; she was teased at school.
ItalianSono trent’anni che il popolo britannico viene preso in giro in merito al europeo.
more_vert
The British people were lied to 30 years ago about this European club.
ItalianSono trent’ anni che il popolo britannico viene preso in giro in merito al europeo.
more_vert
The British people were lied to 30 years ago about this European club.
ItalianDovunque si vedono in giro cantieri chiusi e migliaia di persone senza lavoro.
more_vert
Wherever you go there is a closed shipyard and thousands of people who have lost their jobs.
ItalianNon gli verrà mai chiesto cosa faccia in giro a quell'ora o perché sia in stato di ebbrezza.
more_vert
He is never asked what he is doing out at that time or why he is intoxicated.
ItalianAndava in giro per la città a spassarsela, vivendo nel lusso più sfrenato.
more_vert
He was out there on the town having a fab time enjoying the high life.
ItalianIn primo luogo, gli altri paesi del Mercosur si sentono presi in giro dall'Unione europea.
more_vert
Firstly, the other Mercosur countries feel cheated by the European Union.
ItalianImmaginate, sarà possibile avere sciami di questi robot di sei millimetri che corrono in giro.
more_vert
But the ants do, and we'll figure out why, so that ultimately we'll make this move.
ItalianPurtroppo, devo adesso constatare che, con le loro risposte evasive, mi hanno preso in giro.
more_vert
Unfortunately, I have to say now that they wrong-footed me with their evasive answers.
ItalianPurtroppo, caro presidente Samland, pare proprio che ci abbiano presi in giro.
more_vert
Unfortunately, Mr Samland, it seems that they have let us down.