IT rovina
volume_up
{feminin}

1. generel

rovina (også: caduta, scempio, tracollo)
volume_up
ruin {substantiv}
Chiese e monasteri antichi vanno in rovina o sono stati distrutti di proposito.
Old churches and monasteries fall into ruin or are deliberately destroyed.
La scienza e la ricerca disgiunte dalla coscienza sarebbero la rovina dell'umanità.
Science and research without a conscience would be humanity's ruin.
Con la sua inattività, il governo francese cercherebbe la rovina dell'economia mista?
Is the French government, by its inaction, trying by any chance to ruin the mixed economy?
rovina (også: distruzione, scempio)
volume_up
destruction {substantiv}
I tagli determinerebbero la rovina sistematica di intere regioni.
This would result in the enforced destruction of whole regions.
Signor Presidente, il terrorismo è la rovina della democrazia.
Mr President, terrorism is the destruction of democracy.
Ancora una volta, la popolazione deve sopportare una miseria crescente e, ancor peggio, morte, rovina e distruzione.
The people are still facing deepening poverty, death, destruction and suffering.
rovina (også: caduta, tracollo)
volume_up
downfall {substantiv}
Il pluralismo è il suo elemento caratteristico, non un fattore che può comportare la sua rovina.
Pluralism is its defining characteristic, not a potential factor in its downfall.
essere lo strumento della rovina di qcn
to be instrumental in sb's downfall
drink proved to be his downfall
rovina (også: tormento, flagello)
volume_up
bane {substantiv} [poet.]
I sobborghi di Parigi sono stati messi a fuoco, ma il problema sembra che riguardi la piccola minoranza non conformista che è diventata la rovina della vita di questa boriosa Istituzione.
The suburbs of Paris burned, but the problem apparently lies with the small nonconformist minority that has become the bane of the life of this lofty institution.
rovina (også: fine)
volume_up
curtains {fl} [slang]
rovina (også: catastrofe)
volume_up
doom {substantiv} (unhappy destiny)
rovina
volume_up
ruination {substantiv}
Il totalitarismo nazionalsocialista portò alla rovina l’intera Europa.
National Socialist totalitarianism led the whole of Europe into ruination.
you'll be the ruination of me!
E stiamo parlando anche di attacchi ai diritti dei lavoratori, di dumping sociale, della rovina di milioni di piccoli produttori e di molte piccole e medie imprese.
We are also talking about the attacks on workers' rights, social dumping, the ruination of millions of small producers and many small and medium-sized enterprises.

2. figurativ

rovina (også: abisso, baratro, precipizio)
volume_up
brink {substantiv} [figur.]
La pesca industriale ha condotto quasi alla rovina i pescatori che lavorano nelle acque costiere.
Industrial fishing has brought the lives of coastal fishermen to the brink of disaster.
to be on the brink of financial ruin
Gli operatori del servizio ferroviario merci sono sull'orlo della rovina: ottomila persone potrebbero perdere il lavoro.
The rail-freight operators are on the brink of collapse. Eight thousand workers could be out of a job.
rovina (også: abisso, baratro, precipizio)
volume_up
precipice {substantiv} [figur.]

Eksempelsætninger "rovina" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianNel 1945, molte delle città d’Europa erano distrutte; l’economia era in rovina.
In 1945, many of Europe’s cities were laid waste; its economy was in ruins.
ItalianIl cancro può uccidervi, ma se guardate i numeri l'artrite rovina più vite.
Cancer may kill you, but when you look at the numbers, arthritis ruins more lives.
ItalianÈ questo tipo di ipocrisia politica e morale che rovina la comunità internazionale.
This kind of moral and political hypocrisy will destroy the international community.
ItalianNon sono stato io a pronunciare: »scienza senza fiducia è solo rovina dell'anima».
It was not I who said: ' Science without conscience ruins the soul' .
ItalianNon sono stato io a pronunciare:» scienza senza fiducia è solo rovina dell'anima».
It was not I who said: ' Science without conscience ruins the soul '.
ItalianMentre qui negli Stati Uniti era rimasta solo rovina economica e povertà.
And back here in the United States, we saw economic despair, deprivation.
ItalianAllora andrà tutto in rovina, come si vede per esempio in troppe località in America.
Then everything is ruined, as can be seen in all too many places in America, for instance.
ItalianIl totalitarismo nazionalsocialista portò alla rovina l’ intera Europa.
Let us therefore remember today that appalling war and its consequences.
ItalianL'immensa rovina dell'uomo che ne derivò, ci stava davanti agli occhi.
The appalling devastation of humanity that followed was before our eyes.
ItalianPer distruggere quale industria, visto che quella che hanno è già in rovina?
Destroy what industry when the one they have is already in ruins?
ItalianIl flagello della ESB sta portando alla rovina l'industria della carne in tutta l'Europa.
The scourge of BSE is destroying the beef industry throughout Europe.
Italian“Va Francesco, ripara la mia casa, che come vedi va tutta in rovina”.
“Go Francis, repair my house, which as you see is falling into ruins.”
ItalianTutte queste azioni nel nome della giustizia sono state la causa della sua rovina.
All these deeds in the name of justice were his undoing.
ItalianE'una rovina che non sia stato possibile fare di più sulla questione della maggioranza qualificata.
It is tragic that no further progress was made on the issue of qualified majority voting.
Italian(Risate) Basta un bambino dislessico ed ecco che gli si rovina la vita.
(Laughter) One dyslexic kid and he could be ruining his life.
ItalianMa l'assenza di qualche simbolica sfera è una ricetta per l'infelicità e, temo, per la rovina.
But the absence of some metaphorical fishbowl is a recipe for misery, and, I suspect, disaster.
ItalianNauralmente ció rovina la caccia ai cacciatori che vanno di giorno.
And then, if you're one of these unsporting characters, you shoot the animals and take them home.
ItalianOra lasceremo che la Costa del Golfo sia in rovina per un decennio o due come accadde per il South Bronx?
Now will we let the Gulf Coast languish for a decade or two like the South Bronx did?
ItalianAmava ripetere "L'unione fa la forza e la disunione conduce alla rovina".
Fr Moreau's allegiance to Rome did not allow him to share the Gallican sympathies of the local Ordinary.
ItalianNel 1945, molte delle città d’ Europa erano distrutte; l’ economia era in rovina.
The spirit of democracy and modernity in our societies is testament to our capacity to reinvent our continent.