Italiensk-tysk oversættelse af "atto"

IT

"atto" tysk oversættelse

volume_up
atto {adj. m}

IT atto
volume_up
{maskulin}

1. generel

atto (også: azione, cerimonia)
Il voto sul suddetto fascicolo è un atto altamente politico piuttosto che tecnico.
Die Abstimmung ist kein technischer, sondern ein hochpolitischer Akt.
Signora Presidente, siamo all'ultimo atto di questa importante direttiva.
Frau Präsidentin, dies ist der letzte Akt auf dem Weg zu dieser wichtigen Richtlinie.
Per noi, anche questo è un atto politico significativo e non soltanto un bel gesto.
Für uns ist dies nicht nur eine Geste, sondern auch ein wichtiger politischer Akt.
Né a qualcuno verrebbe in mente di dire che così facendo invita a un atto criminale.
Ebenso wenig würde man unterstellen, dass er eine kriminelle Handlung geradezu provoziert.
Ricordare l’ 8 maggio 1945 è un atto che alimenta la memoria collettiva.
Mai 1945 ist eine Handlung, die das kollektive Gedächtnis stärkt.
La soluzione stabile ai conflitti nella regione passa oggi attraverso questo primo atto.
Eine dauerhafte Lösung für die Konflikte in der Region führt heute über diese erste Handlung.
atto (også: azione, impresa, delitto, fatto)
In effetti, attualmente è in atto una vibrante discussione sul nostro coinvolgimento.
In der Tat, es gibt derzeit eine heftige Diskussion über Betroffenheit.
Quest'ignobile atto ha mietuto per il momento 22 vittime e ha fatto una trentina di feriti.
Diese entsetzliche Tat hat bisher 22 Tote und etwa dreißig Verletzte gefordert.
Questo atto comporta un salto di qualità dal punto di vista politico.
Dieser Akt schafft in der Tat eine neue politische Qualität.

2. teater

atto

3. jura

Eksempelsætninger "atto" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianDefinire quanto è successo un atto di guerra non è una pura questione semantica.
Das Geschehene als Kriegshandlung einzustufen ist keine rein semantische Frage.
ItalianA mio parere, la situazione attuale richiede un nuovo atto forte dell’ Europa.
Heute ist aus meiner Sicht wiederum ein starkes Signal seitens Europas gefragt.
ItalianTuttavia una cosa deve per forza succedere: si deve prendere atto della situazione.
Aber eines soll trotzdem geschehen: Eine gewisse Bestandsaufnahme soll erfolgen.
ItalianSi tratta di un nuovo sviluppo e invito l'opinione pubblica a prenderne atto.
Dies ist eine neue Entwicklung, die ich der Öffentlichkeit bekannt geben möchte.
ItalianOgni ulteriore dilazione verrebbe giustamente considerata come un atto politico.
Jede weitere Verzögerung könnte zu Recht als politisch begründet betrachtet werden.
ItalianPrendiamo senz'altro atto della sua preoccupazione per i ritmi e la velocità.
Wir nehmen Ihre Sorge um die terminlichen Abläufe und die Eile gern zur Kenntnis.
ItalianPrendiamo atto della questione da lei sollevata che affronteremo in modo adeguato.
Wir nehmen ihre Anfrage zur Kenntnis und werden uns mit ihr entsprechend befassen.
ItalianLa tendenza in atto è drammatica e coinvolgerà tutti gli strati della società.
Die Entwicklung ist dramatisch und betrifft alle gesellschaftlichen Bereiche.
ItalianDobbiamo prendere atto che si sono fatti molti progressi in questo settore.
Wir müssen feststellen, daß in diesem Bereich große Fortschritte erzielt wurden.
ItalianNell'immediato, occorre approvare due misure da mettere in atto senza indugio.
Unmittelbar sind zwei Maßnahmen zu verabschieden und unverzüglich umzusetzen.
ItalianLa ringrazio, onorevole Nassauer, la Presidenza ne prende atto e farà controllare.
Vielen Dank, Herr Nassauer, ich habe das vermerkt und werde es prüfen lassen.
ItalianIn primo luogo, il ruolo del Patto di stabilità e crescita nel processo ora in atto.
Zum Ersten die Rolle des Stabilitäts- und Wachstumspakts im gegenwärtigen Prozess.
ItalianIn alcuni Stati membri sono già in atto programmi di screening universale.
In einer Reihe von Mitgliedstaaten gibt es bereits umfassende Vorsorgeprogramme.
ItalianDi una cosa bisogna prendere atto: la Commissione è diligente e tale vuole essere.
Also eines kann man sicherlich konstatieren: Fleißig ist sie, fleißig will sie sein.
ItalianPer tale ragione, riteniamo importante che queste cose siano anche messe in atto.
Deswegen halten wir es für wichtig, dass diese Dinge auch umgesetzt werden.
ItalianGli rendo atto che sta facendo quanto in suo potere per portare avanti l’ agenda.
Ich erkenne an, dass er das ihm Mögliche tut, um die Sache voranzubringen.
ItalianNon collaboro con questo Parlamento per un atto di generosità da parte mia.
Ich kooperiere mit diesem Parlament aus einem Gefühl der Großzügigkeit heraus.
Italian   I servizi competenti prenderanno senz’ altro atto della sua osservazione.
Die zuständigen Stellen werden Ihre Bemerkungen auf jeden Fall zur Kenntnis nehmen.
ItalianPosso solo ribadire all'Aula che dobbiamo prendere atto delle nostre responsabilità.
Ich kann dem Hohen Haus nur sagen, dass wir unsere Verantwortung wahrnehmen müssen.
ItalianPrendiamo atto che è stato presentato un emendamento orale all'emendamento n.
Wir stellen fest, dass ein mündlicher Änderungsantrag zu Änderungsantrag 6 vorliegt.