Italiensk-tysk oversættelse af "causa"

IT

"causa" tysk oversættelse

IT causa
volume_up
{feminin}

1. generel

causa (også: ragione)
La carenza d'acqua è una causa fin troppo evidente della spirale della povertà.
Der Wassermangel ist offensichtlich eine Ursache für die Armutsspirale.
La causa di questi incidenti mortali è spesso l'eccessiva velocità.
Ursache dieser tödlich verlaufenden Unfälle ist häufig eine überhöhte Geschwindigkeit.
Deve essere chiaro a tutti che non si possono confondere la causa e l'effetto.
Für jeden muß feststehen, daß nicht Ursache und Wirkung verwechselt werden.
causa (også: sedimento, fondo, sfondo, base)
Secondo: tale situazione è anche una causa della scarsa efficienza di Eurocontrol.
Zweitens: Das ist auch ein Grund für die unzureichende Effizienz von Eurocontrol.
La causa di ciò è da attribuire, come ben sapete, al ritardo della Commissione.
Der Grund hierfür liegt, wie Sie wissen, in einer Verzögerung durch die Kommission.
Ecco perché reputiamo indispensabile il coinvolgimento di tutte le parti in causa.
Aus diesem Grund erachten wir die Beteiligung aller stakeholders für überaus wichtig.
causa (også: motivo)
volume_up
Anlass {m} (Grund)
Queste preoccupazioni sono nate a causa del testo approvato in commissione.
Anlass zu diesen Bedenken haben die Beschlüsse des Ausschusses gegeben.
Da allora, invece, è la Bulgaria che è stata causa di crescenti preoccupazioni.
Seitdem bietet gerade Bulgarien Anlass zu wachsender Beunruhigung.
Anche se in un momento di tristezza, ciò avrebbe fatto progredire la causa dell'Europa.
Eine trauriger Anlass zwar, aber dies hätte die europäische Sache vorangebracht.
Ma nell'ambito di tale processo irreversibile entrambe le parti sono chiamate in causa.
Bei diesem irreversiblen Prozess sind aber beide Seiten gefordert.
Il ricorso a un'azione legale si rende necessario laddove le parti in causa non riescano a mettersi d'accordo.
Ein Prozeß ist dann erforderlich, wenn die streitenden Parteien keine Einigung erzielen können.
La causa va infatti ricercata nel traffico, nelle lavorazioni industriali e nella produzione energetica.
Die Ursachen sind im Verkehr, in industriellen Prozessen und der Energiegewinnung zu suchen.
causa (også: controversia, lite)
Per quanto riguarda le infrazioni, ho appena ricordato una causa nei confronti di uno Stato membro.
Was die Verstöße angeht, habe ich vorhin einen Rechtsstreit gegen einen Mitgliedstaat erwähnt.
La Corte di giustizia delle Comunità europee emetterà fra breve una sentenza nella causa fra la rivista« Journalisten» e il Consiglio dei Ministri dell'Unione.
Im Europäischen Gerichtshof wird in Kürze der Rechtsstreit zwischen der Zeitung " Journalisten " und dem Ministerrat der EU entschieden.
Quando il Tribunale constata di essere incompetente a conoscere di un ricorso che rientri nella competenza della Corte, rinvia la causa alla Corte.
Stellt das Gericht fest, dass es für eine Klage nicht zuständig ist, die in die Zuständigkeit des Gerichtshofs fällt, so verweist es den Rechtsstreit an den Gerichtshof.
causa (også: fonte, radice)
volume_up
Wurzel {f} (Ursache)
La brutale dittatura militare è la causa prima di tutti i problemi che affliggono la Birmania.
Die brutale Militärdiktatur stellt die Wurzel der Probleme Birmas dar.
La causa del male sono le condizioni esistenti nei paesi di provenienza.
Die Wurzel des Übels sind die Zustände in den Herkunftsländern.
Lei, onorevole Karamanou, ha ragione, perché i passeur non sono la causa del male.
Sicherlich haben Sie, Frau Karamanou, Recht, denn die Schlepper sind nicht die Wurzel des Übels.

2. jura

causa

Synonymer (italiensk) for "causa":

causa
causare

Eksempelsætninger "causa" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianMolti temono che le regioni rurali debbano soffrire a causa di questa riforma.
Häufig wird befürchtet, daß die Reform den ländlichen Gebieten Nachteile bringt.
ItalianNon si sono svolte nel 1940 e nel 1944 a causa della guerra contro i nazisti.
1940 und 1944 sind sie wegen des Krieges mit den Nazis nicht ausgetragen worden.
ItalianSfortunatamente egli ha omesso di dirci quale fu la causa di tutto all'inizio.
Traurigerweise verschwieg er uns, wie der Schlamassel überhaupt entstanden ist.
ItalianA causa della crisi dell'ESB, i prezzi delle carni bovine sono ai minimi storici.
Die Rinderpreise sind wegen der BSE-Krise auf einem Rekordtiefstand angelangt.
ItalianDa parte nostra dobbiamo perorare la causa europea ad ogni nuova generazione.
Wir müssen unser Bekenntnis zu Europa in jeder Generation immer wieder erneuern.
ItalianEsprimendomi in questi termini, forse, potrei far perdere dei voti alla causa.
Vielleicht verliert unsere gemeinsame Sache ein paar Stimmen, wenn ich dies sage.
ItalianNon vogliamo distruggere questa politica a causa della decisione quadro in oggetto.
Diese Politik soll durch den vorliegenden Rahmenbeschluss nicht beendet werden.
ItalianQuesta tecnologia usare con cautela, a causa dell’ enorme impatto che provoca.
Ein vorsichtiger Einsatz dieser Technologie ist wegen ihrer immensen Auswirkungen.
ItalianLei sa di non essere molto popolare in Portogallo a causa del problema della carne.
Sie wissen, daß Sie in Portugal wegen des Fleisches nicht mehr sehr populär sind.
ItalianIl Vice Ministro degli Interni è adirato a causa di un articolo giornalistico.
Der stellvertretende Innenminister ist wegen einer Zeitungsgeschichte erzürnt.
ItalianL'ESB è una malattia degenerativa che comunque non causa una morte improvvisa.
BSE ist eine degenerative Erkrankung, die ohnehin nicht zum plötzlichen Tod führt.
ItalianDico questo a causa dell’ atteggiamento che il Consiglio ha sempre avuto al riguardo.
Ich sage das wegen der Haltung, die der Rat in dieser Frage stets vertreten hat.
ItalianLe istituzioni della Russia sono deboli proprio a causa di questo autoritarismo.
In Rußland gibt es aufgrund dieses autoritären Stils einige Schwachstellen.
ItalianSempre a causa della mancanza di farmaci, la mortalità infantile è raddoppiata.
Die auf Medikamentenmangel zurückzuführende Kindersterblichkeit hat sich verdoppelt.
ItalianMa non possiamo penalizzare popolazioni innocenti a causa dei loro cattivi governi.
Wir können jedoch die Bevölkerung nicht für ihre unfähige Regierung bestrafen.
Italian. – Da molti anni le vicende dell’ Afghanistan sono causa di seria preoccupazione.
. – Was seit mehreren Jahren in Afghanistan geschieht, ist zutiefst beunruhigend.
ItalianCertamente tutte le parti in causa hanno un ruolo da svolgere a tutti i livelli.
Selbstverständlich sind dabei alle Beteiligten auf allen Ebenen gefordert.
ItalianAltri studi simili dimostrano la presenza di chiari legami di causa ed effetto.
Ähnliche andere Studien machen deutlich, dass es einen ganz klaren Zusammenhang gibt.
ItalianIn ogni caso, l'onorevole Ortuondo ha la parola se si sente chiamato in causa.
Auf jeden Fall hat Herr Ortuondo das Wort, falls er sich angesprochen fühlt.
ItalianLe disposizioni fondamentali della direttiva non devono essere rimesse in causa.
Die wesentlichen Bestimmungen dieser Richtlinie dürfen nicht in Frage gestellt werden.