Italiensk-tysk oversættelse af "che cosa"

IT

"che cosa" tysk oversættelse

DE

IT che cosa
volume_up
{pronomen}

1. generel

che cosa (også: di che cosa, a che cosa)
volume_up
wonach {pron.}

2. "interrogativo"

che cosa (også: perciò, di cui, su cui, del quale)
volume_up
worauf {adv.}
Mi chiedo su che cosa baserà le sue argomentazioni l’ opposizione.
Ich würde gern wissen, worauf die Opposition ihre Argumente stützt.
Primo, su che cosa basa la valutazione dei rischi e come li classifica?
Erstens, worauf stützt sie die Risikobewertung, und wie werden die Risiken eingestuft?
Si può sapere che cosa aspetta l'Unione europea per reagire?
Kann mir jemand sagen, worauf die Europäische Union wartet, bevor Sie reagiert?

Lignende oversættelser "che cosa" på tysk

che substantiv
German
che adjektiv
che pronomen
che konjunktion
che? interjektion
cosa substantiv
cosa
German
cosa konjunktion
German
ché konjunktion

Eksempelsætninger "che cosa" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianNon chiediamo neppure privilegi speciali, cosa che spesso ci viene rimproverata.
Wir fordern auch keine Privilegien, wie manche uns das oft vorzuwerfen scheinen.
ItalianNon è una cosa che capiti molto spesso, ma quando succede è giusto ricordarla!
So etwas geschieht nicht allzu oft, aber wenn es geschieht, ist es bemerkenswert!
ItalianLa cosa che non ci soddisfa è stata la mancanza di accesso diretto alla Cecenia.
Unbefriedigend ist allerdings, daß ein direkterer Zugang nach Tschetschenien fehlt.
ItalianNon capisco che cosa sia successo nel Consiglio per bloccare tale possibilità.
Ich verstehe überhaupt nicht, warum man im Rat diese Möglichkeit blockieren wollte.
ItalianPersonalmente spero di farvi ritorno, ma non è cosa che si possa dare per certa.
Ich persönlich hoffe zurückzukommen, aber dies ist bei Weitem nicht sicher.
ItalianSecondo me non dovremmo far credere ai russi che tolleriamo una cosa del genere.
Meines Erachtens müssen wir den Russen auch nicht vormachen, wir würden das hinnehmen.
ItalianC'è un'unica cosa che ci protegge da questo eccesso: la regola dell'unanimità.
Nur eins kann uns vor diesem Abgrund schützen: die Regel der Einstimmigkeit.
ItalianQuesto lo dico perché dovremmo sempre spiegare di che cosa stiamo parlando.
Ich sage dies deshalb, weil wir auch immer erklären sollten, worüber wir reden.
ItalianTuttavia, la Commissaria potrebbe forse spiegare che cosa sia un vincolo economico?
Könnte jedoch die Frau Kommissarin die wirtschaftliche Verbindung erläutern?
ItalianDobbiamo tenere conto di un'etica che promette una cosa e ne fa un'altra.
Zwischen ethischen Versprechungen und ethischem Handeln besteht ein Unterschied.
ItalianPossiamo combatterli in modo efficace soltanto se sappiamo che cosa si comunicano.
Wir können sie nur wirksam bekämpfen, wenn wir den Inhalt ihrer Kommunikation kennen.
ItalianCredo che la cosa migliore, in queste circostanze, sia non continuare ad aspettare.
Unter diesen Umständen halte ich es für angebracht, nicht länger zu warten.
ItalianMa il divario digitale all'interno della società è cosa che ci riguarda tutti.
Aber die digitale Kluft in den Gesellschaften, die geht uns alle etwas an.
ItalianChe cosa sta dunque facendo la Commissione per favorire questo processo?
Welchen Beitrag hat die Kommission zur Unterstützung dieses Prozesses geleistet?
ItalianA quanto pare, l'unica cosa che sortisce effetti è la minaccia di sanzioni finanziarie.
Offenbar wird sie erst dann zum Einlenken bereit sein, wenn Geldstrafen drohen.
ItalianIo spero che la cosa si diffonda in tutta l'Unione in un futuro non troppo lontano.
Ich hoffe, daß sich das in nicht allzuferner Zukunft in der gesamten Union durchsetzt.
ItalianQualsiasi cosa piuttosto che un quadro nazionale, sembra questo il suo motto.
Alles ist besser, als auf nationaler Ebene zu wählen, dies scheint die Devise zu sein.
ItalianPer il consumatore è spontaneo chiedersi in che cosa consista il restante 35 per cento.
Da stellt sich dem Verbraucher die Frage: Woraus bestehen die restlichen 35 %?
ItalianLa cosa principale che dobbiamo fare è non deludere tale loro aspirazione.
Das Wichtigste ist, dass wir sie bei diesem Bestreben nicht im Stich lassen dürfen.
ItalianIl fatto che una cosa sia naturale, non significa necessariamente che sia sana.
Nur weil etwas natürlich vorkommt, bedeutet das nicht unbedingt, dass es auch gesund ist.