Italiensk-tysk oversættelse af "estraneo"

IT

"estraneo" tysk oversættelse

IT estraneo
volume_up
{maskulin}

estraneo
Non per nulla le autorità vietnamite hanno inviato nelle tre province degli altipiani centrali alti esponenti del partito di Hanoi, ovvero degli estranei.
Nicht umsonst haben die vietnamesischen Behörden in den drei Provinzen des zentralen Hochlandes Parteikader aus Hanoi, also Außenstehende, stationiert.
estraneo (også: straniero)
È stato addirittura individuato in cellule umane DNA proveniente da corpi estranei.
Fremde DNA konnte sogar später in Körperzellen nachgewiesen werden.
Bene, nessuno di noi vuole lasciare entrare estranei in casa propria.
Natürlich möchte niemand von uns, dass Fremde in das eigene Haus kommen.
Ormoni, proteine estranee, iniezioni d'acqua, impurità e batteri dannosi: sono cose che conoscete bene!
Hormone, fremde Eiweiße, Wasserinjektionen, Verunreinigungen und schädliche Bakterien - das wird Ihnen alles bekannt vorkommen.
estraneo

Eksempelsætninger "estraneo" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianAnzi, la stragrande maggioranza la percepisce come qualcosa di estraneo.
Sie ist nämlich für die allermeisten Leute vollkommen irrelevant.
ItalianSe quello era estraneo, questa parte lo dev'essere anche.
Wenn das für diesen Änderungsantrag galt, so muss es auch für diesen Teil gelten.
ItalianNessuno di noi è estraneo alla questione del valore apportato a tutti noi da un’ alimentazione di qualità.
Wir alle müssen uns fragen lassen: Was sind uns denn hochwertige Lebensmittel überhaupt wert?
ItalianDi fatto tale esito non sembra del tutto estraneo all'attuale destabilizzazione della Costa d'Avorio.
Diese Lage scheint nicht ganz unschuldig an der gegenwärtigen Destabilisierung in Côte d'Ivoire zu sein.
ItalianCertamente tale Conferenza non rappresenta un momento al quale il Consiglio possa dirsi estraneo.
Die Regierungskonferenz ist sicherlich kein Prozess, der sich völlig losgelöst und unabhängig vom Rat vollzieht.
ItalianNon si tratta di un fenomeno estraneo alle nostre frontiere, ma di un elemento che esiste al loro interno.
Er ist keine Erscheinung weit außerhalb unserer Grenzen, sondern er existiert innerhalb genau dieser Grenzen.
ItalianSignor Presidente, il Regno Unito è pressoché estraneo alle disposizioni contenute nell'acquis di Schengen.
Herr Präsident, das Vereinigte Königreich ist von der Teilnahme an den Bestimmungen des Schengener Besitzstands im Wesentlichen ausgenommen.
ItalianLa decisione relativa alle riparazioni e alla sicurezza va inoltre presa da un governo estraneo a queste persone.
Und die Entscheidungen über die Reparatur und die Sicherheit soll eine Regierung treffen, die mit diesen Einwohnern nichts zu tun hat.
ItalianIl Fronte nazionale ovviamente è del tutto estraneo a quest’ azione, che ripugna a noi come al resto della popolazione.
Die hatte selbstverständlich nichts mit dieser Tat zu tun, die sie genauso verabscheuungswürdig findet wie der Rest der Bevölkerung.
ItalianPossono aspettarsi che in uno Stato vicino non li si tratti secondo un diverso ordinamento giuridico a loro estraneo.
Sie können erwarten, daß sie in einem Nachbarland nicht mit Hilfe eines anderen, ihnen fremden Rechtssystems über den Tisch gezogen werden.
ItalianCiò che più ci scandalizza di questa offensiva è il suo carattere totalmente unilaterale, estraneo alle strutture stesse dell'OMC.
Doch was bei dieser Offensive am meisten empört, ist ihr völlig einseitiger Charakter, der sie außerhalb der WTO-Strukturen selbst stellt.
ItalianCredo che non vi sia nulla di più estraneo alla democrazia che identificare gli interlocutori che la dovrebbero rappresentare.
Ich glaube, nichts ist der Demokratie fremder als die Preisgabe der Identität der Gesprächspartner, die diese Demokratie repräsentieren würden.
ItalianMi pare un evidente esempio di linguaggio giuridico ostico ed estraneo ai cittadini che, in sé, non rispetta il principio della trasparenza.
Ich sehe darin streckenweise ein Beispiel für bürgerfernes, schwer verständliches Recht, das per se dem Gebot der Transparenz nicht gerecht wird.
ItalianAnche per questi motivi il conflitto mediorientale non è un qualcosa a noi estraneo ma costituisce il tema centrale nel futuro della sicurezza europea.
Auch aus diesem Grund ist der Nahostkonflikt nicht etwas, was nichts mit uns zu tun hat, sondern das zentrale Thema für die zukünftige Sicherheit Europas.
ItalianL'aspetto più importante dell'intera comunicazione è l'appello generale affinché nessun politico possa sentirsi estraneo a questa preoccupazione che è di tutti.
Aber das Wichtigste der ganzen Mitteilung ist dieses Wecken der allgemeinen Aufmerksamkeit, damit kein politisch Verantwortlicher sich aus dieser allgemeinen Sorge heraushalten kann.
ItalianTutto ciò che è estraneo al mercato comune, infatti, è un mezzo per estendere pratiche che, per motivi fondati, vengono ritenute dannose dalla maggior parte degli Stati membri.
Denn auf keinen Fall darf der Binnenmarkt ein Mittel zur Ausweitung von Praktiken sein, die die meisten Mitgliedstaaten aus berechtigten Gründen für schädlich halten.
ItalianQuesto aspetto viene messo a repentaglio specie ora, nell'epoca dell'informatica, quando il parlamentare rimane estraneo da quel che è messo ai voti spesso a sua insaputa.
Dies wird insbesondere durch die Informationsindustrie gefährdet, die den Abgeordneten von dem Abstimmungsgegenstand, von dem er oft überhaupt keine Ahnung hat, entfremdet.
ItalianSignor Presidente, all'inizio del mio intervento desidero spendere alcune parole per un argomento estraneo alla relazione dell'onorevole Trakatellis, ma connesso all'etica collettiva.
Herr Präsident, ich muß die ersten Sekunden meines Redebeitrags auf ein Thema verwenden, das nichts mit dem Bericht Trakatellis zu tun hat, aber in Zusammenhang mit der kollektiven Ethik steht.