Italiensk-tysk oversættelse af "qualità della vita"

IT

"qualità della vita" tysk oversættelse

IT qualità della vita
volume_up
{feminin}

qualità della vita
Occorre conseguire una convergenza reale anche nella qualità della vita.
Es gilt echte Konvergenz herzustellen, auch in Bezug auf die Lebensqualität.
Questa non la definirei« qualità della vita», ma soltanto spreco energetico!
Das ist für mich keine Lebensqualität, das ist Energieverschwendung!
La prosperità dell’ Europa e la qualità della vita si possono salvaguardare.
Es ist durchaus möglich, den Wohlstand und die Lebensqualität in Europa zu bewahren.

Lignende oversættelser "qualità della vita" på tysk

qualità substantiv
della præposition
German
vita substantiv

Eksempelsætninger "qualità della vita" på tysk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

ItalianSi tratta in ultima analisi di una questione di valori economici e di qualità della vita.
Letztendlich geht es jedoch um Werte des Lebens und der Politik.
ItalianCresce il divario tra città e campagna per quanto riguarda la qualità della vita e aumenta la pressione sull’ ambiente.
Die Kluft im Lebensstandard zwischen Stadt und Land wächst, und die Umweltbelastung nimmt zu.
ItalianMigliorate la nostra qualità della vita, per amor di Dio!
Verbessern Sie endlich unseren Lebensstandard!
ItalianTra i rischi che minacciano la qualità della vita umana, ve ne sono alcuni che vanno ben oltre la politica di sicurezza.
Zudem gibt es Gefahren, die weit über die Sicherheitspolitik hinausreichen und die Qualität des menschlichen Lebens bedrohen.
ItalianDeve anche tener conto dell’ esito raggiunto dai settori prioritari: l’ impatto sulla qualità della vita delle persone dev’ essere dimostrabile.
Diese Kampagne zielt auf den Kern dessen ab, was wir erreichen wollen, und ist Teil der übergeordneten Ziele.
ItalianSarebbe quindi ingiusto scaricare unilateralmente il problema della qualità della vita negli allevamenti di vitelli su questo settore.
Es wäre deshalb nicht gerechtfertigt, die Tierschutzprobleme bei der Haltung von Kälbern einseitig diesem Sektor anzulasten.
ItalianSoltanto se la popolazione potrà rimanere nelle aree rurali, si potrà garantire a lungo termine anche la qualità della vita in queste regioni.
Nur wenn die Bevölkerung auf dem Lande bleiben kann, bleibt auch die Qualität des Lebens auf dem Lande auf Dauer garantiert.
ItalianDifendo una priorità, che consiste nel porre al centro della politica europea di RST la qualità della vita e le esigenze dei cittadini.
Zu meinen Prioritäten gehört es, die " Erträglichkeit " und die Motivation der Bürger in den Mittelpunkt der europäischen FuE-Politik zu stellen.
ItalianNon credo che ciò comporterebbe alcun beneficio per la qualità della vita; dopotutto, dover mostrare un passaporto non mi pare un disagio intollerabile.
Ich glaube nicht, daß dies zu irgendeiner Anhebung des Lebensstandards der Menschen führt: Es ist eine vergleichsweise geringe Beeinträchtigung, seinen Paß vorzeigen zu müssen.
ItalianI problemi della qualità della vita degli animali sono in larga parte una conseguenza della tendenza generale dell'agricoltura all'intensificazione e all'aumento scalare.
Die Probleme im Zusammenhang mit dem Tierschutz sind zu einem großen Teil Folge der allgemeinen Tendenz zur Intensivierung und Vergrößerung in der Landwirtschaft.
ItalianGrazie ad un'economia fondata sul mercato e sostenuta da forme di governo democratiche, la qualità della vita migliorerà anche nei paesi dell'Europa centrale ed orientale.
Der Lebensstandard wird sich durch eine marktorientierte Wirtschaft und gestützt durch demokratische Regierungsformen auch in den mittel- und osteuropäischen Ländern heben.
ItalianNon è poi solo questione di qualità della vita, ma anche di una forma fisica che consenta agli anziani di continuare a contribuire, col proprio lavoro, alla ricchezza della società.
Das ist nicht nur ein Frage des besseren Lebens, wir müssen gesünder sein, damit ältere Menschen länger arbeiten und zum Wohlstand der Gesellschaft beitragen können.
ItalianIl Mediterraneo infatti è un'area che presenta ancora sacche di povertà oggettiva ed è un'area dove il livello e la qualità della vita necessitano di una forte presenza del momento europeo.
Das Mittelmeer ist nämlich ein Raum, in dem es noch Inseln objektiver Armut gibt und wo Lebensstandard und -qualität eine starke Präsenz des europäischen Faktors erfordern.
ItalianCome cittadini europei, i nostri valori e le nostre esperienze comuni possono costituire una forza impetuosa che migliorerà la qualità della vita di miliardi di persone in tutto il mondo.
Die gemeinsamen Werte und Erfahrungen von uns Europäern können für die Verbesserung der Lebensbedingungen von Milliarden Menschen rund um den Globus eine treibende Kraft sein.