Portugisisk-engelsk oversættelse af "algum dia"

PT

"algum dia" engelsk oversættelse

EN

PT algum dia
volume_up
{maskulin}

algum dia
volume_up
some day {substantiv}
De qualquer forma, algum dia teremos de saber em que ponto estamos e se temos ou não o direito de nos defendermos.
In any event, some day we will have to know where we stand and whether we do or do not have the right to defend ourselves.
Sim, algum dia estes também terão de ser completamente liberalizados, mas para o fazermos precisamos de recuperar do atraso também noutras áreas.
Yes, some day this too will have to be completely liberalised, but to do so, we need to catch up in other areas as well.
E algum dia, supercomputadores dotados de inteligência artificial analisarão as imagens sem assistência humana, para as resumir num conectoma.
And some day, artificially intelligent supercomputers will analyze the images without human assistance to summarize them in a connectome.

Lignende oversættelser "algum dia" på engelsk

algum substantiv
algum pronomen
English
algum
dia substantiv
English
dia adverbium
dia interjektion
Dia substantiv
English

Eksempelsætninger "algum dia" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseSe algum dia passar por Londres, está convidado a ir lá tomar um chá comigo.
If you are ever in London, you are most welcome to drop in for a cup of tea.
PortugueseAcredita que algum dia dirão " Conte-nos a história de Frodo e do Anel "?
I wonder if people will ever say, " Let's hear about Frodo and the Ring. "
PortugueseTerás mais dinheiro do que algum dia imaginaste quando o primeiro zeppelin descolar.
You're gonna have more money than you ever dreamed of when that first zeppelin takes off.
PortugueseSou apenas a Helena...... que se pergunta se algum dia será realmente troiana.
I'm only Helen...... who wonders if she'll ever be a Trojan, really.
PortuguesePrecisamente no caso da Albânia, vemos que isto pode acontecer algum dia a qualquer Estado­ Membro.
Precisely in the case of Albania we see that it can affect any Member State.
PortugueseAlgum dia a Europa deixará de reagir e, ao invés, decidir agir?
Is Europe ever going to stop reacting and decide to take action instead?
PortugueseSe todas essas exigências tiverem de ser cumpridas, será que algum dia conseguiremos cooperar com alguém?
Shall we ever be able to cooperate with anyone if all these demands have to be fulfilled?
PortuguesePaga por cartão de crédito, ou o que for, e ela depois irá ligar-lhe algum dia nos próximos dois anos.
You pay by credit card or whatever, and then she will call you sometime in the next two years.
PortugueseSó o tempo e a evolução das consciências, decidirão algum dia, se o meu pedido era razoável ou não.
Only time and the evolution of consciences will decide one day if my request was reasonable or not.
PortugueseDe modo algum, mas foi um dia bom para a democracia na Europa.
By no means, but it was a good day for democracy in Europe.
PortugueseEste manietar-nos a nós próprios tem algum dia de ter fim.
Our self-imposed captivity must at some point come to an end.
PortugueseSó espero algum dia vir a ser... tão descomprometedor como tú
I can only hope one day to be as... uncompromising as you.
PortuguesePode acontecer que alguns deles não tenham sequer algum dia existido.
It may be that some of them have never existed.
PortugueseAlgum dia encontrarei matéria para discordar, mas para já deixemos as coisas como estão e passemos ao relatório.
One day I will find something to disagree with him about, but for now let us look at the issues.
PortugueseHá quem tenha evocado a necessidade de dotar a União Europeia, algum dia, de uma constituição.
In the same way, there are those who have outlined the need to equip the European Union with a European Constitution.
Portugueseme dá uma ligada se algum dia você estiver sem trabalho
to give me a ring if you're ever hard up for work
PortugueseAcredita que algum dia farão canções sobre nós?
I wonder if we'll ever be put into songs or tales.
PortugueseNunca pensei que estaria aqui algum dia!
This is something I would never believe that I would be!
PortugueseSenhor Comissário, se não se deseja uma PAC produtivista, algum dia terá de se deixar de utilizar as respectivas receitas.
Commissioner, if we do not want a productivity-based CAP, one day we will have to stop using its revenues.
PortugueseComo se isso, algum dia, viesse a dar dinheiro.