Portugisisk-engelsk oversættelse af "caso"

PT

"caso" engelsk oversættelse

volume_up
caso {konj.}
volume_up
casar {tr.vb.}
volume_up
casar {pr. vb.}

PT caso
volume_up
{maskulin}

volume_up
case {substantiv}
O caso não é urgente e nem sequer um caso de "infracção ao Estado de Direito".
It is not an urgent case and it is not even a 'breach of the Rule of Law' case.
Não podemos aceitar um acordo destinado a legalizar as actuais violações caso a caso.
We cannot accept an agreement to legalise current violations on a case by case basis.
Dever-se-á aplicar para a agricultura o princípio da apreciação caso a caso.
The principle of case-by-case assessment must apply for agriculture.
caso (også: assunto, coisa)
volume_up
affair {substantiv}
Estamos todos conscientes de que o caso Terni não é o primeiro nem o único caso.
We all know that the Terni affair is not the first or the only case.
Vemo-lo com a máxima nitidez no caso das actas desaparecidas do caso Fléchard.
This is most apparent in the case of the alleged disappearance of files in the Fléchard affair.
O contínuo caso amoroso da UE com o Tratado é um acto de necrofilia política.
The EU's ongoing love affair with the Treaty is an act of political necrophilia.
volume_up
event {substantiv}
Protecção dos trabalhadores assalariados em caso de insolvência do empregador
Protection of employees in the event of the insolvency of their employer
Pois bem, o que é verdade em caso de êxito inverte-se em caso de fracasso.
In the event of failure, however, the reverse is true.
Em caso de divórcio ou de separação, os filhos são, frequentemente, os mais afectados.
In the event of divorce or separation, the children are often the most vulnerable.
caso (også: exemplo, ocorrência)
volume_up
instance {substantiv}
Por exemplo, no caso das drogas, hé bons motivos para não serem legalizadas.
With regard to drugs, for instance, there are good reasons for not legalising them.
Neste caso, dois países constituiriam um bloco transfronteiriço de espaço aéreo.
In this instance, two countries would constitute a cross-border block of airspace.
Este não é o único caso de violação dos direitos humanos que nos preocupa.
This is not the only instance of human rights violations that concern us.
caso (også: aventura, ensejo, risco, sorte)
volume_up
chance {substantiv}
Nesse caso, todos os grupos, absolutamente todos, teriam de ter a palavra.
If I did, then every single group would have to be given the chance to speak.
E o que se passou no caso de Anton Pelinka não é nem uma coincidência nem um acaso.
What happened in the case of Mr Pelinka did not come about by chance or coincidence.
Dá-se o caso de ter à minha frente estatísticas do Eurostat relativas ao mercado de trabalho.
By chance, I have before me Eurostat's statistics on the economy labour market.
volume_up
story {substantiv}
A expectativa era grande e, sobretudo, trata-se de uma boa notícia e de um caso europeu positivo.
It is much anticipated and, above all, it is a good news and positive European story.
Uma dessas páginas é o caso das "mulheres de conforto".
One of these pages is the story of 'comfort women'.
Let me marshal the evidence here, because I'm not telling you a story, I'm making a case.
caso
volume_up
fling {substantiv} [hverd.] (affair)
caso (også: questão, artigo, assunto, matéria)
volume_up
matter {substantiv}
Mas neste caso não se trata simplesmente de uma questão de filosofia institucional.
But this is not just a matter of institutional philosophy, it is a practical matter, too.
A situação em apreço não é de discriminação, é um caso de direitos humanos.
This case is not a matter of discrimination; it is a matter of fundamental human rights.
Dito isto, a complexidade, neste caso, é absolutamente injustificável.
That said, there is also a completely unjustifiable complexity in this matter.
caso
volume_up
intimacy {substantiv} (close personal relationship)
volume_up
involvement {substantiv}
Também neste caso a resposta é: necessitamos de mais envolvimento por parte da Europa, e não de menos.
In this case, too, the answer is that we need more involvement from Europe, not less.
Se, neste caso, falharmos podemos, desistir de qualquer pretensão a ter uma palavra a dizer na política mundial.
If we fail there, we might as well give up any claim to involvement in world politics!
Ao mesmo tempo, a Comissão abriu um processo disciplinar contra um funcionário que se suspeita estar envolvido no caso.
At the same time the Commission has started disciplinary proceedings against one official suspected of involvement.

Synonymer (portugisisk) for "caso":

caso
casar

Eksempelsætninger "caso" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseNeste caso, o facto deve-se essencialmente à sobreavaliação inicial das despesas.
Here the underspend was essentially due to initial overestimation of expenditure.
PortugueseCaso contrário, caros colegas, existirá uma política unilateral dos dois lados.
Otherwise, ladies and gentlemen, there will be a unilateral policy on both sides.
PortugueseDe acordo com a nossa legislação, esses pedidos têm de ser avaliados caso a caso.
These have to be assessed on an individual basis according to our legislation.
PortugueseE ainda não abordei o caso da China, da Índia ou do Japão, de que tanto se fala.
I have not even touched on China, India or Japan, about which a great deal is said.
PortugueseIsso só se justifica em caso de transgressão dos limites previstos na lei penal.
There is only cause for this once the boundaries of criminal law have been crossed.
PortugueseAssim, é evidente que não se trata de uma nova directiva "serviços", em caso algum.
Now, it is obvious that this is certainly not about a new directive on services.
PortugueseMas não vejo qualquer utilidade em pôr o caso nos termos em que orador o fez.
However, there is no value in representing the issue as the questioner has done.
PortugueseNo caso do marketing, quanto maior a marca, mais difícil será reposicioná-la.
The marketing is, the bigger a brand, the more difficult it is to reposition it.
PortugueseCaso contrário, acabaremos por ter uma forma centralizada de “ eurosclerose ”.
Otherwise, we shall end up with a centrally administered form of ‘ eurosclerosis’.
PortugueseCaso contrário, a sua redução levará ao fracasso da Estratégia "Europa 2020".
Otherwise, their reduction would lead to the failure of the Europe 2020 Strategy.
PortugueseEm todo o caso, ele esforçou-se por ver se seria possível encontrar um compromisso.
He has certainly made every effort to see whether a compromise could be struck.
PortugueseComo avalia o cenário em caso de um desenvolvimento óptimo dos acervos jurídicos?
How do you assess the scenario if the legal inventory is completed in optimum time?
PortugueseEm todo o caso, é boa ideia harmonizar essas práticas, na medida do possível.
Apart from anything else, it is useful to harmonise this area as far as possible.
PortugueseTenciona a Comissão, caso seja necessário, instaurar um processo por infracção?
If appropriate, does the Commission intend to bring infringement proceedings?
PortugueseE ainda, neste caso, só é imediatamente aplicável na abertura da sessão seguinte.
Even then, this amendment can only apply from the opening of the next part-session.
PortugueseCaso não tenham consciência social, convido-os a pensar em termos empresariais.
If you do not have a social conscience, I would ask you to think in terms of trade.
PortugueseNo caso de Paul van Buitenen, essas duas responsabilidades foram ambas violadas.
In the cause of Paul Van Buitenen both those responsibilities were breached.
PortugueseEm terceiro lugar, caso se detectem problemas, quem deve iniciar um inquérito?
Thirdly, who actually initiates an investigation if any problems are detected?
PortuguesePenso que também neste caso é importante dizer ao público o que está em causa.
I am of the opinion that it is necessary to tell the public what is happening here.
PortugueseMuito obrigado, em todo o caso, pela rápida reacção do Parlamento, Senhor Presidente.
Thank you very much, nonetheless, for Parliament's swift response, Mr President.