PortugueseMas não era só pelos valores, mesmo estando convencidos de que eles interessam.
more_vert
But it wasn't just about the values, although we are convinced that they matter.
PortugueseEles não querem mais que a desagregação da União numa zona de comércio livre.
more_vert
They want nothing more than for this Union to break down into a free trade area.
PortugueseEles são apenas um dos componentes, mas nunca devem ser considerados a solução.
more_vert
They are one of the components, but they should never be regarded as the solution.
PortugueseAnualmente, eles não deveriam receber mais de 1% líquido do produto interno bruto.
more_vert
Annually, they should not receive more than 1% net of the Gross Domestic Product.
PortugueseEles próprios chegarão às suas conclusões sobre a maneira de mudarem o seu sistema.
more_vert
They will come to their own conclusions about how they will change their system.
PortugueseEles têm de se interrogar: que medidas adicionais específicas havemos de tomar?
more_vert
And they must ask themselves: what specific additional action should we be taking?
PortugueseSão os verdadeiros incrédulos; porém, preparamos para eles um castigo ignominioso.
more_vert
These are the disbelievers, and We have prepared for disbelievers shameful woe!
PortugueseNo primeiro dia eles iam fazer uma caminhada, e era, click, click, click, click.
more_vert
The first day they would take a hike, and it was, click, click, click, click.
PortugueseSão eles quem mais terá a ganhar com uma solução política e a adesão de Chipre.
more_vert
They stand to gain the most from a political solution and the accession of Cyprus.
PortugueseEles não se interessam pela política externa e de segurança comum da Europa.
more_vert
They are not interested in a common foreign policy and in the defence of Europe.
PortugueseDevemos seguir-lhes o exemplo: eles não esperaram; eles não realizaram um referendo.
more_vert
We must follow their example: they did not wait; they did not hold a referendum.
PortuguesePelo contrário, eles sublinham a necessidade de encontrar uma solução pacífica.
more_vert
On the contrary, they underline the necessity of finding a peaceful solution.
PortuguesePara todos os efeitos, eles protelaram indefinidamente os seus próprios referendos.
more_vert
In any case, the outcome of these two referendums has left Europe in confusion.
PortugueseEles acabam de decidir um pacote de ajuda substancial para a sua aviação civil.
more_vert
They have just decided on a substantial aid package for their civil aviation.
PortuguesePortanto: eles devem agir segundo a sua própria Constituição, que não é respeitada.
more_vert
Thus they should act according to their own Constitution, which is not respected.
PortugueseQuando eles o fizerem, será um passo histórico que estou certa jamais lamentarão.
more_vert
That is an historic step forward and one that I believe they will not regret.
PortugueseO mínimo que se lhes exige é respeitar os objectivos que eles próprios fixaram.
more_vert
They must at least be required to respect the objectives which they themselves set.
PortugueseEles criaram para mim o maior LED do mundo especialmente para o TEDx em Amsterdão.
more_vert
They created for me the biggest LED in the world especially for TEDx in Amsterdam.
PortugueseE disse-me, "Porque não deveria agradecer, apesar de ser suposto que eles o façam?"
more_vert
And she said, "Why wouldn't I thank it, even though they're supposed to do it?"
PortugueseDevo dizer que em muitas ocasiões eles não receberam o reconhecimento que mereciam.
more_vert
I have to say that on many occasions they never received the credit they deserved.