Portugisisk-engelsk oversættelse af "Em todos eles"

PT

"Em todos eles" engelsk oversættelse

Tag et kig på eksempelsætningerne for at se "Em todos eles" i kontekst.

Lignende oversættelser "Em todos eles" på engelsk

em præposition
todos adverbium
English
todos pronomen
todos
eles pronomen
English

Eksempelsætninger "Em todos eles" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseEm todos eles ouvimos as mesmas preocupações da parte dos dirigentes da empresa e dos sindicatos.
Everywhere, we hear the same concerns from company directors and trade unions.
PortugueseIsso já está a acontecer em muitos aeroportos da Comunidade, mas não há muito tempo em todos eles.
That is already happening at many airports in the Community, but not by a long way at all of them.
PortugueseA razão desta minha breve observação é que, no entanto, ainda existe margem para melhorias em todos eles.
Yet there is room for improvement in all of them, of course, which is the reason for my brief remark.
PortugueseEste ano visitei dez desses estabelecimentos e em todos eles ouvi referências a longas listas de espera.
This year, I have visited ten kindergartens, and at every one of them I heard about long waiting lists.
PortugueseEste sector existe em praticamente todos os países da União Europeia e em todos eles padece dos mesmos problemas.
Thirdly, special attention must be paid within the framework of your international negotiations.
PortugueseA tónica é colocada em todos eles, no tocante à PESC, mais no âmbito intergovernamental do que no âmbito comunitário.
All of these stressed the intergovernmental aspect, rather than the Community aspect, of the CFSP.
PortugueseHoje a polícia está em todos eles, embora não descansemos até que o último centro urbano esteja protegido.
While terrorism is the great violator of human rights, the State and the security forces are devoted to upholding them.
PortugueseHoje a polícia está em todos eles, embora não descansemos até que o último centro urbano esteja protegido.
Today there is a police presence in all of them, although we will not rest until the last of the urban centres is protected.
PortugueseAquilo de que em todos eles ainda sentimos grande falta foi da vertente social.
What is still very much conspicuous by its absence as far as we are concerned, is that element of social concern.
PortugueseEstá a trabalhar-se intensamente em todos estes domínios e também a Presidência alemã está a trabalhar intensamente em todos eles.
A huge effort is being made in all these areas, and in all these areas the German Presidency is extremely active.
PortugueseA sua organização incumbe inteiramente a cada um dos Estados-Membros, havendo diferentes estruturas bancárias em todos eles.
These are entirely for each Member State to organise, and there are different banking structures in all of the Member States.
PortugueseAplicámos os Campos de Tratamento de Tumores a mais de 20 tipos diferentes de cancro, em laboratório, e vemos este efeito em todos eles.
We've applied Tumor Treating Fields to over 20 different cancers in the lab, and we see this effect in all of them.
PortugueseEste sector existe em praticamente todos os países da União Europeia e em todos eles padece dos mesmos problemas.
The fruit and vegetables sector is active in practically every country of the European Union and it suffers from the same problems everywhere.
PortugueseEm todos eles não tivemos oportunidade de constatar que os representantes da Comissão Europeia tivessem algum problema relativamente às alterações.
In all those debates it did not appear that the representatives of the Commission were concerned about these amendments.
PortugueseIsto evitaria que as fábricas da União Europeia se deslocassem para outros países, na medida em que os encargos passariam a ser semelhantes em todos eles.
That would prevent factories in the European Union from moving from one country to another, since similar costs would be incurred.
PortugueseNa maioria dos países europeus, embora não em todos eles, a regulamentação básica remonta à codificação em matéria de direito civil dos contratos.
In the majority of European countries, although not in all of them, basic regulation dates back to the codification of civil law on contracts.
PortugueseEm todos eles se salienta que é preciso apoiar os países em desenvolvimento na busca de soluções para os problemas relativos aos recursos florestais.
All these agreements indicate that developing countries must be supported in the search for solutions to the problem of their forest resources.
PortugueseEm todos eles, ficou aqui demonstrado que conseguimos ver avanços inequívocos e, em todos eles, também constatamos aspectos de inadequação ou até recuos.
In all of those, it has been shown here that we can see undoubted advances and in all of them, we also see inadequacies or even backward steps.
PortugueseAssumindo esse ponto de vista, a Comissão examinou os casos e, em todos eles à excepção de um, aceitou as recomendações que eu apresentara.
Taking that view of the matter, the Committee looked over the cases and in all respects save one accepted the recommendations which I was minded to put forward.
PortuguesePenso que é decisivo que se atinja um nível de protecção dos consumidores em todos os Estados-Membros da UE que seja elevado e o seja de igual forma em todos eles.
In my opinion, it is crucial that a high – and indeed an equally high – level of consumer protection be achieved in all EU Member States.

Andre ord i vores ordbog

Portuguese
  • Em todos eles

I den dansk-engelske ordbog kan du finde flere oversættelser.