Portugisisk-engelsk oversættelse af "Embora existam"

PT

"Embora existam" engelsk oversættelse

Tag et kig på eksempelsætningerne for at se "Embora existam" i kontekst.

Lignende oversættelser "Embora existam" på engelsk

embora konjunktion
embora
English
existir verbum
existir

Eksempelsætninger "Embora existam" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseProcurarei não me restringir a aspectos jurídicos, embora esses aspectos existam.
I will try not to confine myself to the legal aspects, although such aspects do exist.
PortugueseA parceria deu frutos, embora evidentemente existam elementos de insatisfação.
The partnership has brought results, although of course there are areas of dissatisfaction.
PortugueseEmbora entre as empresas existam "ovelhas negras", a grande maioria cumpre a lei.
While there are black sheep amongst the companies there, the vast majority do comply with the law.
PortugueseEmbora existam problemas na Roménia, a situação não é tão má quanto na Alsácia ou na Bretanha.
There are problems in Romania, but the situation is better than in Alsace or Brittany.
PortugueseHá outras indústrias afectadas, embora existam também indústrias que beneficiam da situação.
Other industries are affected, though there are also industries benefiting from the situation.
PortugueseEmbora existam divergências entre eles, partilham algumas características.
Although they differ, they also share some common traits.
PortugueseEmbora existam aspectos positivos neste relatório, abstive-me devido à isenção de que a Irlanda beneficia.
While there are positive aspects to this report I have abstained because of Ireland's opt-out.
PortugueseEstamos, portanto, a caminhar no bom sentido, muito embora ainda não existam suficientes objectivos específicos.
We are thus moving in the right direction, although there are still not enough specific goals.
PortugueseCreio que estes são os efeitos, muito embora existam diferenças muito acentuadas entre os vários Estados-Membros.
I believe that it has those effects, although there are significant differences in each of the Member States.
PortugueseÉ ainda um tanto prematuro revelar o tipo de acção que deveremos tomar, embora existam diversas opções em cima da mesa.
It is still a little early to say what action we should take, although various options are on the table.
PortugueseEmbora existam algumas razões para optimismo na resposta do senhor Comissário, não deixa de haver também motivo de preocupação.
While there is some cause for optimism in the Commissioner's response, there are also some worries.
PortugueseEmbora existam já vários mecanismos de controlo e informação, solicitámos um reforço da segurança neste domínio.
Even though several control and information mechanisms already exist, we have called for heightened security in this area.
PortugueseAssim, tal como o meu grupo, estou inteiramente de acordo com esta proposta de resolução, embora existam obviamente alguns problemas.
For that reason I fully support this motion, as does my group, even though there are obviously several problems.
PortugueseO universo é uma esfera quase perfeita, embora existam algumas variações menores as quais são mostradas aqui de uma forma exagerada.
The universe is almost a perfect sphere, but there are these very tiny variations which we show here in great exaggeration.
PortugueseEm terceiro lugar, neste texto, a deslocalização é vista como uma verdadeira ameaça, embora nele só existam referências a consequências potencialmente negativas.
Secondly, the text is interventionist in nature and amounts to a set of preventive or repressive proposals.
PortugueseÉ importante que fixemos valores-limite, e que o façamos de uma forma sensata, emboraexistam valores-limite no Reino Unido.
It is important that we set limit values and that we do so in a sensible way, although we already have limit values set in the United Kingdom.
PortugueseInfelizmente, achei o documento vago, revelando a ausência de qualquer acção efectiva nos últimos anos, embora existam algumas excepções notáveis.
Sadly, I found the document vague, indicative of a lack of any real action over past years, although there were some notable exceptions.
PortugueseEmbora existam boas possibilidades, a maioria das propostas exigem, fundamentalmente, um esforço de vontade política da parte dos Estados-Membros.
While there are some good possibilities in there, most of it basically requires an effort of political will on the part of Member States.
PortugueseA Europa criticou a prisão em diversas ocasiões e a Europa tem de cooperar, na medida do possível, embora existam dois tipos de limitação.
Europe has criticised the prison on many occasions, and Europe needs to cooperate as far as possible, although there are two types of limitation.
PortuguesePara além disso, embora existam diferenças entre os tipos de dependência que afectam as mulheres e os homens, o problema subjacente é sempre o da auto-dependência.
The fact that most medical workers are female, which is a problem raised in the report, does not amount to discrimination.

Andre ord i vores ordbog

Portuguese
  • Embora existam

Flere oversættelser i den tysk-danske ordbog.