Portugisisk-engelsk oversættelse af "entra em conflito"

PT

"entra em conflito" engelsk oversættelse

Tag et kig på eksempelsætningerne for at se "entra em conflito" i kontekst.

Eksempelsætninger "entra em conflito" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseDevemos apoiar esta política, pois não entra em conflito com a nossa sociedade de bem-estar.
We must assist that policy, as there is no conflict with our welfare society.
PortugueseApraz-me verificar que o relatório não entra em conflito com a nossa posição sobre esta questão.
I am pleased that the report does not conflict with our stance on this issue.
PortugueseIsto entra em conflito com a política de não-alinhamento do meu país.
This is in conflict with my country's policy of non-alignment.
PortugueseEntra em conflito com o direito de iniciativa das Instituições.
It conflicts with the right of initiative of the institutions.
PortugueseEm alguns aspectos, este princípio entra em conflito com o princípio do mercado livre.
This principle inevitably comes into conflict, at least to a certain extent, with the principle of free markets.
PortugueseNão entra em conflito com as legislações nacionais e deve constituir um procedimento normalizado comum, disponível em toda a UE.
It does not conflict with national laws, and should make a common standard procedure available across the EU.
PortugueseEste relatório é inaceitável, pois entra em conflito com os objectivos do clima da UE e irá diminuir o ritmo da inovação técnica.
This report is unacceptable. It conflicts with the climate objectives of the EU and will slow down the pace of technical innovation.
PortugueseNão será esta uma forma de lhes induzir stress, o que entra em conflito com a nossa preocupação de tratar bem os animais?
Does that not cause them stress of a kind which creates a conflict for us when it comes to caring for animals and our ambition to treat animals well?
PortugueseFaça-se ouvir sobre estas questões se tiver coragem, e sempre que, naturalmente, considerar que não entra em conflito de interesses nestes domínios.
Speak out on these issues if you have the courage, providing, of course, that you do not find you have a conflict of interests in those areas.
Portugueseé um conceito mais lato que inclui também a disposição de produtos, ele entra em conflito com a Constituição sueca.
As the term commercial communications is a broader concept which also includes product placement, it conflicts with the Swedish Constitution.
PortugueseEsta contradição entra em conflito com valores democráticos, particularmente com os relacionados com os direitos humanos, e especialmente na área da protecção de dados.
This contradiction conflicts with democratic values, particularly in regard to human rights, and especially in the field of data protection.
PortugueseO exame de saúde da agricultura, para lá de tudo o resto, entra em conflito com o primeiro objectivo e, por esse motivo, seria necessário alterar o Tratado.
The health check for agriculture, apart from anything else, conflicts with the first goal, and for that reason it would actually mean changing the Treaty.
PortugueseUma eventual guerra comercial poria certamente em causa dezenas de milhares de postos de trabalho, o que entra em conflito evidente com os objectivos da União no domínio do emprego.
A possible trade war would jeopardise tens of thousands of jobs, which clearly conflicts with the aims of Union employment policy.
PortugueseNo entanto, a promoção da energia nuclear entra em conflito directo com a necessidade de um mundo livre de energia nuclear, quer se destine a fins militares ou a fins "pacíficos”.
However, promoting nuclear energy directly conflicts with the demand for a world free of nuclear energy, be it for military or for 'peaceful' purposes.
PortugueseEla entra em conflito com a livre circulação de trabalhadores e só pode ser aplicada se for feita uma derrogação ao Tratado UE, e estamos muito distantes desse procedimento.
It conflicts with the free movement of workers and can only be applied if a derogation is made from the EU Treaty, and we are a long way from this course of action.
PortuguesePenso que o número 34 do relatório do senhor deputado Clegg não constitui a forma correcta de lidar com a situação existente, pois entra em conflito com a Directiva do Serviço Universal.
Point 34 in Mr Clegg’s report is not the correct way to proceed in the situation as it is now, since in my view it conflicts with the Universal Service Directive.
PortugueseO artigo 13.º do Tratado é muito claro: fornece uma base jurídica muito firme, pelo que uma directiva que se fundamente nessa base legal não entra em conflito com o princípio da subsidiariedade.
Article 13 of the Treaty is clear. It provides a firm legal basis and a directive which rests on this legal basis does not conflict with the principle of subsidiarity.
PortugueseConsidero estranhos também os gestos de abertura do Governo turco em relação ao Irão, que entra em conflito com as visões aceites pela comunidade internacional e pela União Europeia.
I also find strange the moves by the Turkish Government in terms of its overtures to Iran, which conflict with the accepted views of the international community and the European Union.

Andre ord i vores ordbog

Portuguese
  • entra em conflito

Flere oversættelser i bab.las engelsk-danske ordbog.