Portugisisk-engelsk oversættelse af "esgotar"

PT

"esgotar" engelsk oversættelse

PT esgotar
volume_up
[esgotando|esgotado] {verbum}

O problema é que vamos esgotar todos os recursos mundiais.
The problem is that we are going to exhaust all the world's resources.
E temos de esgotar todas as vias possíveis para o conseguir.
And we must exhaust every possible avenue in order to do so.
Não está certo alguém esgotar primeiro a sua própria zona de pesca e, em seguida, querer esgotar a do vizinho.
It cannot be right for some people first to exhaust their own fishing grounds and then to try to exhaust those of their neighbours.
Esta geração – ou, na realidade, qualquer outra – não tem o direito de destruir ou de esgotar um recurso tão raro e precioso.
This generation – or any other for that matter – has no right to destroy or deplete such a rare and precious resource.
Segundo uma estimativa, dois terços do maior ecossistema do mundo são sobreutilizados e nós estamos a esgotar um capital natural.
An estimated two thirds of major ecosystems in the world are over-utilised, and we are depleting natural capital.
As pequenas populações rurais estáveis podem subsistir dos recursos naturais existentes no seu meio ambiente sem os esgotarem.
Small stable rural communities could subsist on the natural resources in their environment without depleting them.
esgotar (også: acabar, gastar)
Senhor Presidente, espero não esgotar estes cinco minutos.
Mr President, I hope I will not use up all these five minutes.
Se a energia escura continuar por cá, as estrelas à nossa volta irão esgotar o seu combustível nuclear, irão parar de arder.
If the dark energy remains around, the stars around us will use up their nuclear fuel, they will stop burning.
Não esgotarei todo o tempo, penso que disse o que queria dizer.
I will not use up all the time available.
Eles representam um fardo para todo o sistema e esgotam os recursos que poderiam ser utilizados em proveito daqueles que têm realmente necessidades.
They are a burden on the whole system and a drain upon those resources that could be used for the benefit of those who have real needs.
Simultaneamente, o leite está a ir pelo esgoto abaixo neste momento na Europa, e a colza e a cana-de-açúcar que florescem nos campos atestarão os depósitos de combustível dos automóveis.
At the same time, milk in Europe is being poured down the drains right now, and rapeseed and sugar cane, now blooming in the fields, will be poured into vehicles' fuel tanks.
   – Senhor Presidente, a Câmara já se encontra quase vazia, e quase já se esgotaram os argumentos.
   Mr President, the Chamber is already almost empty, and the arguments have nearly been exhausted.
São, pois, necessários regulamentos adequados, mas regulamentos que não se esgotem em palavras ocas.
What are needed therefore are appropriate legal regulations, but regulations that do not just remain empty words.
Porque não se trata de uma rotina, porque não se esgota na denúncia, porque é contra o racismo e xenofobia, porque propõe e avança com meios de luta.
That is because it is not a routine and it is not just empty denunciation but it is against racism and xenophobia and because it proposes and advances with means of combating those phenomena.
esgotar (også: desgastar, gastar, fatigar, puir)
esgotar (også: enxugar)
A principal fonte de receitas, o turismo, está a esgotar-se cada vez mais.
The main source of revenue, tourism, is increasingly drying up.
A ausência de possibilidades de titularização é a principal razão para o crédito estar agora esgotado.
Lack of securitisation possibilities is the principal reason that credit has dried up now.
Não creio que se tenham esgotado as iniciativas nessa área.
I do not think that initiatives have dried up in that area.

Synonymer (portugisisk) for "esgotar":

esgotar

Eksempelsætninger "esgotar" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseSenhor Presidente, talvez nem chegue a esgotar os sete minutos de que disponho.
Mr President, perhaps I will not need my whole seven minutes of speaking time.
PortugueseRevela, em minha opinião, uma tendência para esgotar a PESC das tarefas civis.
In my opinion, there is a tendency to try to relieve the CFSP of civil assignments.
Portuguese(DE) Senhor Presidente, o tempo está a esgotar-se no que toca aos nossos oceanos.
(DE) Mr President, as far as our oceans are concerned, time is running out.
PortugueseContudo, a energia da União Europeia não se deve esgotar com a adopção do euro.
The EU should not run out of steam now that the euro is to be introduced.
PortugueseO meu tempo está a esgotar-se, pelo que concluirei com uma pergunta ao Comissário.
My time is running out, so I will end with a question to the Commissioner.
PortugueseA prazo, o carvão e o petróleo irão esgotar-se e provocam emissões de CO2.
Coal and oil supplies will eventually run out and are responsible for CO2 emission.
PortugueseSabe que não nos deixamos intimidar por ameaças de que o nosso tempo se vai esgotar.
It knows we cannot be bullied with threats that our timetable will slip.
PortugueseÉ também condição prévia que se principie por esgotar todas as soluções judiciais a nível interno.
It is also a precondition that internal legal remedies be fully exhausted first.
PortugueseO desenvolvimento sustentável não pode esgotar-se nas fronteiras da Europa.
Sustainable development should not remain within European borders.
PortugueseReparo agora que o meu tempo está a esgotar-se, pelo que irei responder muito brevemente.
I can see that my time is running out, so I will respond very briefly.
PortugueseSenhora Presidente do Conselho, disse com toda a justeza que a nossa paciência está a esgotar-se.
Madam President-in-Office, you rightly said that our patience is running out.
PortugueseReparo agora que o meu tempo está a esgotar-se, pelo que irei responder muito brevemente.
As part of this i2i programme, we have already adopted new types of loan, with risk sharing.
PortugueseNão podemos continuar o debate, porque estamos a esgotar o tempo.
We cannot allow the debate to continue because we are running out of time.
PortugueseNo entanto, é uma questão que não pode esgotar-se em critérios de ordem quantitativa.
However, it is an issue which goes beyond quantitative criteria.
PortugueseComo conseguiremos fazê-lo quando as reservas nos poços de petróleo começam a esgotar-se?
How can we achieve this as fuel wells' supplies approach depletion?
PortugueseA Turquia está a esgotar os seus capítulos e o seu processo de adesão corre o risco de fracassar.
Turkey is running out of chapters and the accession process risks stalling.
PortugueseGostaria de acrescentar, porém, que o tempo para o incorporar está a esgotar-se rapidamente.
I would add, though, time for incorporating it is rapidly running out.
PortugueseAssinalaria, para terminar, que o debate de hoje não pode esgotar-se aqui.
Finally, I would point out that today's debate cannot be closed.
PortugueseA principal fonte de receitas, o turismo, está a esgotar-se cada vez mais.
The main source of revenue, tourism, is increasingly drying up.
PortugueseSe esta questão permanecer um esforço exclusivamente europeu, o tempo começará a esgotar-se.
If this remains a purely European story, time will start to run out.