Portugisisk-engelsk oversættelse af "média"


Mente du:medir, media, medium
PT

"média" engelsk oversættelse

PT média
volume_up
{feminin}

1. generel

média (også: proporção, cota, avaria)
volume_up
average {substantiv}
Portanto, olhem para a média aqui. Esta é a média para toda a África Subsariana.
So look at the average here -- this is the average for all of sub-Saharan Africa.
O melhor índice de transposição pertence à Dinamarca, com uma média de 98 %.
The best rate of transposition is in Denmark, with an average of 98 %.
Mas esses 2 %, enquanto média anual, têm um comportamento que não é uniforme.
But this 2 %, as an annual average, reflects a different performance.
média (også: valor médio, bem)
volume_up
mean {substantiv}
Portanto, estabelecer uma boa média seria, a meu ver, uma boa solução.
So, in my view, a good mean value would be a good solution.
A reduzida taxa de natalidade e o aumento da esperança média de vida resultam no envelhecimento da nossa sociedade.
A low birth rate and longer average life expectancy mean that our society is ageing.
Todavia, o desenvolvimento não deve significar unicamente ajudar aquelas regiões europeias que já registam taxas acima da média.
Development, however, must not mean merely aiding those European regions that already perform above average.

2. "velocidade"

média
volume_up
average speed {substantiv}
Mas mesmo isto, não é uma representação justa de África, porque é uma média, é a velocidade média de redução em África.
But even this is not a fair representation of Africa, because it's an average, it's an average speed of reduction in Africa.
Os comboios de mercadorias transfronteiriços arrastam-se pela União Europeia a uma velocidade média de 18 km por hora.
. - (NL) Cross-border goods trains trundle through the European Union at an average speed of 18 kilometres per hour.

3. gastronomi

média (også: café com leite)

4. "nota"

média
volume_up
average grade {substantiv}

Eksempelsætninger "média" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseEntão esta pessoa é uma ligação chave em juntar os mass media e os media sociais.
So this person is a key link in connecting mass media and social media together.
PortugueseAcolho também com muita alegria a quase unanimidade em torno do programa MEDIA.
I would also like to warmly welcome the quasi-unanimity on the MEDIA programme.
PortugueseO programa MEDIA ajuda a nossa diversidade cultural, e cinematográfica, a existir.
The MEDIA programme helps our cultural, and cinematographic, diversity to exist.
PortugueseÉ um relato sobre 270 milhões de pessoas que vivem no obscurantismo da Idade Média.
It is an account of 270 million people living in the darkness of the Middle Ages.
PortugueseAlguns desses países participam também nos programas Cultura 2000 e Media Plus.
Some of them are also involved in the Culture 2000 and Media Plus programmes.
PortugueseÉ vergonhoso deixarmos as crianças do Iraque morrerem a uma média de 5 000 por mês.
Shame on us for allowing the children of Iraq to die at the rate of 5 000 a month.
PortugueseA peste bubónica na Europa, na Idade Média, matava um em cada quatro europeus.
The bubonic plague in Europe, in the Middle Ages, killed one out of four Europeans.
PortugueseE quando os média evoluírem ao ponto em que a sua identidade se torne mais única.
And when media evolve so that the identity of the media becomes increasingly unique.
PortugueseA última questão que quero abordar hoje, é o futuro dos média para as crianças.
The last thing I want to talk about today is the future of children's media.
PortugueseSerá a classe média, os idosos, os pequenos agricultores?
Is it the middle classes, old people, small farmers, the small man or the big man?
PortugueseEstá patente que o poder do Kremlin prevaleceu mais uma vez sobre os media.
It is manifestly clear that the Kremlin has now once again reined in the media.
PortugueseÉ uma democracia ocidental de dimensão média, com uma herança histórica complicada.
It is a middle-sized Western democracy with a complicated historical legacy.
PortuguesePartilhá-los é uma oportunidade fantástica que será proporcionada pelo MEDIA Mundus.
To share those is a wonderful chance, which will be built up by MEDIA Mundus.
PortugueseE também nos mostra o poder e o impacto dos media sociais como o microblogue.
And also it showed us the power and the impact of social media as microblog.
Portuguese­ (ES) Senhor Presidente, gostaria de dizer que me regozijo com o documento MEDIA Plus.
Mr President, I would like to say that I am pleased with the MEDIA Plus document.
PortugueseA taxa de homicídio na Europa desceu num factor de 30 desde a Idade Média.
The murder rate in Europe has dropped by a factor of 30 since the Middle Ages.
PortugueseFica-se com a impressão de estarmos perante um país que vive na Idade Média islâmica.
It provides an image of a country which is living in an Islamic Middle Ages.
Portuguese– Desde a Idade Média que a Turquia é uma grande entidade cheia de problemas.
Ever since the Middle Ages Turkey has been a large entity that is beset with problems.
PortugueseInfelizmente, a Roménia está a voltar às trevas da Idade Média, à barbárie.
Romania is unfortunately returning to the darkness of the Middle Ages, to barbarity.
Portuguese   – Desde a Idade Média que a Turquia é uma grande entidade cheia de problemas.
   Ever since the Middle Ages Turkey has been a large entity that is beset with problems.