Portugisisk-engelsk oversættelse af "médico"


Mente du:medicar
PT

"médico" engelsk oversættelse

volume_up
médico {substantiv}
EN

PT médico
volume_up
{maskulin}

1. generel

médico
volume_up
medical doctor {substantiv}
Enquanto médico, repudio a interferência da política em questões de saúde pública.
As a medical doctor, I deprecate the interference of politics in matters of public health.
Na Bielorrússia, 60 euros é o salário mensal de um médico estagiário.
In Belarus EUR 60 is the monthly salary of a medical doctor under training.
O senhor deputado Belleré era médico e coronel na reserva.
Mr Belleré was a medical doctor and a colonel in the reserves.
médico
volume_up
healer {substantiv} [figur.]

2. medicin

médico
volume_up
doctor {substantiv}
Mas não existe melhor informação do que a dada pelo médico ou farmacêutico.
There is no better information than that given by a doctor or a pharmacist.
Esperemos que adopte uma postura de médico e não de cientista forense.
We hope that you will be acting as a doctor and not as a forensic scientist.
Actualmente, entre paciente e médico perdeu-se a dimensão pessoal.
At present, the personal dimension between patient and doctor has been lost.
médico (også: exame médico)
volume_up
medical {substantiv}
Teve uma morte horrível na prisão por falta de tratamento médico.
He died a horrible death in prison because of a lack of medical treatment.
O problema agrava-se em inúmeros países devido à emigração de pessoal médico especializado.
The problem is exacerbated in very many countries by the migration of specialist medical staff.
A defesa da maternidade também depende da remuneração do pessoal médico nas maternidades.
The protection of motherhood also depends on the remuneration of the medical staff in maternity wards.
médico
volume_up
physician {substantiv}
Nós sabemos que o médico americano, em média, interrompe o seu doente em 14 segundos.
We know the average American physician interrupts their patient in 14 seconds.
E então, quando Auenbrugger se tornou um médico, ele começou a fazer a mesma coisa.
And so when Auenbrugger became a physician, he began to do the same thing.
Para tal acho que isso começa com um médico, e esse, sou eu.
And I think it starts with one physician, and that's me.
médico (også: oftalmologista)
volume_up
practitioner {substantiv}
Eu próprio sou o que se chama um médico licenciado em medicina convencional.
I am myself a so-called conventional medical practitioner.
Mas, fundamentalmente, precisamos de orientações para conferir clareza aos doentes e também aos médicos.
But above all we shall need guidance to provide clarity for patient and practitioner alike.
Durante a minha longa carreira como médico, constatei que as mulheres com formação científica são tão boas, se não melhores, que os seus congéneres masculinos.
In my long experience as a medical practitioner I found that women scientists were just as good as, if not better than, men.

Synonymer (portugisisk) for "médico":

médico
Portuguese

Eksempelsætninger "médico" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseMas as regras do sigilo médico resultam de disposições diferentes deste conceito.
But the rules of that confidentiality derive from quite different terms.
PortugueseSegundo o diagnóstico do pessoal médico que me acompanhou, tratou-se de legionelose.
Those who looked after me told me that as far as they were concerned it was legionella.
PortugueseO aumento do turismo médico não dá uma boa imagem de muitos sistemas de saúde europeus.
The increase in health tourism does not reflect well on many European health systems.
PortugueseOutros canais de informação devem apenas servir para complementar a informação do médico.
Other information channels should only serve to supplement that information.
PortugueseComo médico, diria que tudo o que está a ser dito a este respeito, é um disparate.
As a practician, I would say that everything that is being said in this regard is nonsense.
PortuguesePortanto, esta será uma forma muito lenta de fomentar a confiança no tratamento médico.
So that there would be a very slow way of developing kind of confidence in health care.
PortugueseTornar obrigatório um exame médico na situação em causa é totalmente inaceitável.
Employing compulsion in this situation is completely unacceptable.
PortugueseE não esqueçamos o papel crucial que desempenha o médico no acompanhamento do paciente.
An adult is not cared for in the same way as a child or adolescent.
PortugueseDisse-me então que era eu que tinha de o convencer a ir a um médico.
He did not appear to be standing quite correctly – something was wrong with his balance.
PortugueseExiste uma antiga máxima que diz, o que significa, “ Médico, cura-te a ti próprio ”.
Is the European Union competent to reprimand independent states?
PortugueseAgora não querem que as pessoas possam procurar tratamento médico onde quer que seja na Europa.
Now you do not want people to be able to seek healthcare wherever they want to in Europe.
PortugueseSenhor Presidente, talvez o serviço médico pudesse dar um tranquilizante ao senhor deputado.
It is now for us in this House to discharge our responsibilities.
PortugueseComo médico, conheci pacientes com a doença de Alzheimer e sei a importância do problema.
As a medic, I have also met patients with Alzheimer's, and I am aware of the extent of the problem.
PortugueseApenas em cerca de 20 por cento das visitas que são feitas ao médico é necessário colocar as mãos no doente.
Only for about 20 percent of actual visits do you have to lay hands on the patient.
PortugueseO turismo médico está a tornar-se organizado e, infelizmente, a revelar-se cada vez mais lucrativo.
The latter is becoming organised and, unfortunately, is proving to be increasingly profitable.
PortugueseForam as jovens mulheres, o apoio médico, que limpou as feridas deste bebé e cobriu as feridas.
It was the young women, the health aids, who cleaned the wounds of this baby and dressed the wounds.
PortugueseUma destas pessoas, que me abriu portas, foi o meu médico de infância no A.I.
Wouldn't we want to open doors for them instead?
PortugueseComo é que eu ou o meu médico de família decidimos quais são as minhas opções?
How do I or my GP decide what my options are?
PortugueseEstes levam o médico a fazer exames mais exactos acerca da presença de um mieloma múltiplo.
Therapy only makes sense if preceded by a thorough diagnosis. The illness can be determined in several ways.
PortuguesePortanto, saí do gabinete do médico, e estava a andar pelo hospital, e foi aí que tive a minha revelação.
So, I left his office and I was walking through the hospital, and that's when I had my epiphany.