Portugisisk-engelsk oversættelse af "maioridade"

PT

"maioridade" engelsk oversættelse

PT maioridade
volume_up
{feminin}

1. generel

maioridade (også: maioria)
volume_up
majority {substantiv}
A referência à maioridade nas propostas da Comissão está correcta e não deveríamos introduzir qualquer outro factor.
The reference in the Commission proposals to the age of majority is correct and we should not introduce some other factor.
Senhor Presidente, já teremos pensado que os jovens que não nasceram durante a ditadura ainda não estão na idade da maioridade?
Mr President, have we considered that the young people who were born after the dictatorship have not yet reached the age of majority?
maioridade (også: maturidade, idade adulta)
volume_up
adulthood {substantiv}
O objectivo do programa "Juventude em Acção” é inspirar um sentimento de cidadania europeia activa, de solidariedade e tolerância entre os europeus, da adolescência à maioridade.
The aim of the 'Youth in Action' programme is to inspire a feeling of active European citizenship, solidarity and tolerance among Europeans, from adolescence to adulthood.
maioridade
volume_up
age of consent {substantiv}
Ora, as crianças que não chegaram à maioridade são um caso especial.
Now, children below the age of consent are a special case.
maioridade (også: passagem à maioridade)
volume_up
coming of age {substantiv}
Em suma, esta Assembleia está a atingir a maioridade.
In short, this House is coming of age.
O Parlamento Europeu está a atingir a maioridade.
The European Parliament is coming of age.

2. "idade fixada pela lei"

maioridade
volume_up
lawful age {substantiv}

3. jura

maioridade
volume_up
full age {substantiv}

Eksempelsætninger "maioridade" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

Portuguese(IT) Senhor Presidente, está na altura de atingirmos a maioridade política.
(IT) Mr President, the time has come for us to come of age politically.
PortugueseO cidadão de maioridade quer - e deve - ser ele próprio a decidir com que se alimenta.
Politically mature citizens want to decide for themselves what to eat.
PortugueseA Suécia passou o exame da maioridade e a sua Presidência foi coroada de êxito em muitos domínios.
Sweden has proved herself and her Presidency has been successful in many areas.
PortugueseNesse dia o Parlamento terá alcançado cabalmente a maioridade, para bem dos cidadãos europeus.
When that happens, Parliament will have fully come of age to the benefit of the people of Europe.
PortugueseSenhor Presidente, já teremos pensado que os jovens que não nasceram durante a ditadura ainda não estão na idade da maioridade?
Unfortunately, even the credibility of the present Member States suffers on this issue.
PortugueseA Ucrânia tem agora, pela primeira vez, a sensação de ter alcançado a independência, de ter atingido a maioridade como Estado.
Ukraine now has the feeling for the first time that it has achieved independence, that it has come of age as a state.
PortugueseEstava aqui presente no momento do nosso nascimento democrático, em 1979, e estive aqui presente no debate da censura, quando atingimos a maioridade.
I was here at the hour of our democratic birth in 1979 and I was here for the censure debate, when we came of age.
PortugueseNo movimento político conhecido como “golpe da maioridade”, Dom Pedro II é declarado imperador do Brasil e assume o poder aos 14 anos.
In the political movement known as the "coup of legal age," Dom Pedro II is declared emperor of Brazil and takes office at the age of 14.
PortugueseO ensino da língua é o mais elementar pressuposto de uma comunicação humana, de uma maioridade cívica, da consciência e da prática dos direitos.
The teaching of language is the most basic prerequisite of human communication, of citizenship and of the awareness and exercise of rights.
Portugueseatingir a maioridade
PortuguesePergunto-me se não seria de se pensar em organizar uma festa por ocasião do 21º aniversário, e da maioridade, da questão, já que a mesma parece arrastar-se a um ritmo muitíssimo lento.
I think it is now 21 years since this matter was raised by one of my former colleagues, Hugh McMahon, as well as Mr De Rossa.
PortuguesePenso que isso demonstra que a nossa política externa comum atingiu a maioridade, pelo menos nesta região, e penso que é um elemento importante para o futuro desenvolvimento dessa política.
I think this shows that our common foreign policy has come of age, in this region at least, and will be important as we develop it further.
PortuguesePara além dos cidadãos adultos, capazes de proteger os seus próprios interesses, incluem-se aqui também os cidadãos da UE que ainda não atingiram a maioridade, ou, por outras palavras, as crianças.
As well as adults, who can protect their own interests, this includes those of the EU’ s citizens who are not yet of age, or in other words children.
PortugueseAo longo do Inverno de 1998/99 o Parlamento Europeu atingiu a maioridade provocando a demissão da Comissão Santer e, ao fazê-lo, estabeleceu o seu devido lugar na ordem política europeia.
. Over the winter of 1998/99 the European Parliament came of age, bringing about the resignation of the Santer Commission and in so doing established its proper place in the European political order.
PortugueseAo longo do Inverno de 1998 / 99 o Parlamento Europeu atingiu a maioridade provocando a demissão da Comissão Santer e, ao fazê-lo, estabeleceu o seu devido lugar na ordem política europeia.
Over the winter of 1998/ 99 the European Parliament came of age, bringing about the resignation of the Santer Commission and in so doing established its proper place in the European political order.