Portugisisk-engelsk oversættelse af "papel"

PT

"papel" engelsk oversættelse

PT papel
volume_up
{maskulin}

1. generel

papel (også: documento, dissertação, texto)
volume_up
paper {substantiv}
Mas, como costuma dizer-se, o papel é paciente e o excesso de papel pode ser prejudicial.
However, paper, as we know, is patient, and too much paper can be harmful.
No papel milimétrico podem ver como todas as linhas do papel ficam distorcidas.
On the graph paper, you can see how all the lines on the graph paper have been distorted.
Alterar a Constituição no papel ou criar novas leis no papel, por si só, não serão suficientes.
Constitutional amendments on paper, or new laws on paper, will not be enough on their own.
volume_up
character {substantiv}
A sua personalidade é suficientemente forte para assumir um papel de liderança em todo o mundo também nesta questão.
You are in character enough of a man to play the part of an outrider throughout the world.
Ela descreve correctamente o papel essencial do Provedor de Justiça na natureza democrática da UE.
She correctly brings out the Ombudsman's key role in the EU's democratic character.
Apesar do que chamaria o carácter governamental da Política de Vizinhança, reforçámos o papel das organizações não governamentais.
In spite of what I would call the governmental character of the Neighbourhood Policy, we have increased the role of non-governmental organisations.
volume_up
writing {substantiv}
O papel das mulheres no sector agrícola ainda é um papel subordinado.
in writing. - (DE) The role of women is still a subordinate one in the agricultural sector.
Apoiei o relatório sobre o papel das mulheres na agricultura e nas zonas rurais.
in writing. - (PL) I endorsed the report on the role of women in agriculture and rural areas.
. - O papel do desporto na educação é um tema de relevância a diversos títulos.
in writing. - (PT) The role of sport in education is an important issue in several respects.
papel (også: certificado)
volume_up
script {substantiv}
Se dermos resposta a estas questões, poderemos desempenhar um papel importante na futura sociedade da informação global.
We can take one of the leading roles in tomorrow's global information society, provided that we learn the script.
Se dermos resposta a estas questões, poderemos desempenhar um papel importante na futura sociedade da informação global.
We can take one of the leading roles in tomorrow' s global information society, provided that we learn the script.
Este é que pôs no papel, em Londres, o que o senhor deputado Schulz devia dizer aqui nesta assembleia.
What he has told us here today was actually scripted for him in London.
papel
volume_up
black and white {substantiv} (in writing)
O deputado Horáček tem toda a razão quando diz que o que conta aqui não é o que está escrito no papel, mas o que se passa na realidade.
Mr Horáček is perfectly right to point out that what counts here is not what is in black and white, but what happens in reality.
Foi já escrita muita coisa no papel, mas que não está a ser aplicada na prática, nas escolas, na televisão ou no que se refere à utilização da língua curda.
Much has been set down in black and white, but it is not yet working in practice – in schools, in television, or when it comes to the use of their language.

2. teater

papel
volume_up
role {substantiv}
À União Europeia caberá certamente um papel neste domínio, mas um papel modesto.
There is certainly a role for the European Union here, but a modest role.
Não é esse o nosso papel, não é esse o papel do Parlamento nem da Comissão.
That is not our role, it is not the role of Parliament or the Commission.
Qual é o nosso papel nesse processo enquanto políticos, e qual é o papel da Comissão?
What is our role as politicians in the process, and what is the role of the Commission?
papel
volume_up
part {substantiv}
Os americanos desempenharam um papel, e um papel importante, na elaboração das normas de Basileia.
The Americans have played an important part in drawing up the Basel standards.
Neste contexto, os fundos estruturais desempenham um papel muito importante.
In that context, the Structural Funds play a very important part.
A Comissão sublinha que desempenhará um papel activo na manutenção desse equilíbrio.
The Commission stresses that it will play an active part in maintaining that balance.

Eksempelsætninger "papel" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseE pelo caminho, estou a fazer recortes de papel e a adicionar outras técnicas.
And along the way, I'm kind of making papercuttings and adding other techniques.
PortugueseOs Fundos Estruturais desempenham aqui um papel particular e bastante alargado.
The Structural Funds have a special and relatively broad task in this respect.
PortugueseAlém disso, o papel das autoridades públicas locais e regionais deverá ser maior.
In addition, the involvement of local and regional authorities must increase.
PortugueseA União Europeia também pode exercer um papel positivo na situação do Médio Oriente.
The EU can also exert a positive influence on the situation in the Middle East.
PortugueseAlém disso, a política de emprego em geral desempenha também um papel relevante.
For this reason, I cannot therefore endorse the transfer of powers to European level.
PortugueseTrata-se de uma decisão que irá reforçar o papel da ONU nas regiões em crise.
This is a decision that will increase the profile of the UN in crisis regions.
PortugueseÉ que, precisamente nos países meridionais, gosta-se muito mais do dinheiro de papel.
In the southern countries in particular, notes are far more popular than coins.
PortugueseO papel de um relator consiste em ser porta­voz de uma comissão parlamentar.
The rapporteur is supposed to be the spokesperson for the parliamentary committee.
PortugueseEntretanto, a União não pode também demitir-se do seu papel na frente humanitária.
In the meantime, this same Union must not renege on the humanitarian front.
PortugueseCom a aprovação da directiva, a Europa perde o seu papel de mecenas das artes.
By saying yes to this directive, Europe has had its day as a patron of art.
PortugueseTodos os três têm uma importância particular e um papel especial a desempenhar.
All three have their particular value and something special to contribute.
PortugueseO nosso papel é assegurar que a Comissão executa o seu trabalho correctamente.
We are here to make sure that the Commission carries out its work properly.
PortugueseTanto o Cedefop como o Eurostat devem desempenhar aqui um papel muito mais activo.
In this connection CEDEFOP and EUROSTAT must be incorporated to a much greater extent.
PortugueseAcredito que os jogos de vídeo desempenham um importante papel na educação.
I believe that playing video games is very important for educational reasons.
PortugueseAbordarei, agora, a questão do fundo, que também teve o seu papel neste debate.
Then we come to the question of the fund, which has also been raised during the debate.
PortugueseO senhor deputado Florenz levantou a questão do papel do Conselho nesta crise.
Mr Florenz raised the issue of the position of the Council in this crisis.
PortugueseNão estaria incluído no projecto de Tratado ACTA sem o papel da Comissão Europeia.
It would not be in the draft ACTA Treaty without the European Commission.
PortugueseA magnitude dos desafios que enfrentamos torna esse papel particularmente importante.
The magnitude of the challenges facing us makes that particularly important.
PortuguesePor outro lado, perante o Parlamento, fez frequentemente o papel de forte.
On the other hand, it often made a point of showing its muscle to Parliament.
PortugueseHoje, no entanto, o Parlamento Europeu assumiu, em grande medida, este papel.
Their value to the EU is disproportionate to the costs entailed in current integration.