Portugisisk-engelsk oversættelse af "pestanejar"

PT

"pestanejar" engelsk oversættelse

PT pestanejar
volume_up
[pestanejando|pestanejado] {verbum}

pestanejar (også: piscar)
Cada vez que pestanejam, ele vai trocar.
Every time you blink it will switch.
Sem pestanejar, o Primeiro-Ministro, a Presidência dinamarquesa, falam do reforço da luta contra o terrorismo.
Without blinking the Prime Minister, the Danish President-in-Office, talks about a strengthened fight against terrorism.
Yes? Keep blinking.
pestanejar (også: piscar)

Synonymer (portugisisk) for "pestanejar":

pestanejar

Eksempelsætninger "pestanejar" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortuguesePutin felicitou Lukashenko pela sua vitória, sem sequer pestanejar.
Mr Putin congratulated Lukashenko on his victory without as much as batting an eyelid.
PortuguesePutin felicitou Lukashenko pela sua vitória, sem sequer pestanejar.
Mr Putin congratulated Lukashenko on his victory without as much as batting an eyelid.
PortugueseE o advento da Hora não tardará mais do que um pestanejar de olhos, oufração menor ainda; sabei que Deus é Onipotente.
And the Decision of the Hour (of Judgment) is but as the twinkling of an eye, or even quicker.
Portuguese(DE) Senhor Presidente, acho desconcertante a forma como o Conselho pura e simplesmente se ausenta do Parlamento sem pestanejar.
(DE) Mr President, it baffles me how the Council can simply leave without batting an eyelid.
PortugueseSem pestanejar, o Primeiro-Ministro, a Presidência dinamarquesa, falam do reforço da luta contra o terrorismo.
Without blinking the Prime Minister, the Danish President-in-Office, talks about a strengthened fight against terrorism.
PortugueseContinuem a pestanejar.
PortugueseAno após ano aprovaram as contas sem pestanejar, e talvez por essa razão devêssemos encarar a possibilidade de, para a próxima vez, despedirmos o Conselho.
Year after year, they have approved the accounts without batting an eyelid, so perhaps we should consider sacking the Council next time round.
PortugueseLevando à prática o princípio de "dividir para reinar", a Rússia vai fazendo acordos com os Estados mais fortes, passando por cima dos mais fracos, e a UE aceita isto sem pestanejar.
Operating the principle of 'divide and rule', Russia is making agreements with stronger states over the heads of weaker ones, and the EU meekly accepts this.
PortugueseOutro exemplo citado há pouco por um colega: a URSS de Estaline, que assinou sem pestanejar uma magnífica Declaração Universal dos Direitos do Homem, na Convenção de S.
Another example referred to just now by a colleague is the USSR under Stalin, who, without batting an eyelid, signed a splendid Universal Declaration of Human Rights at the San Francisco Conference.