Portugisisk-engelsk oversættelse af "questão"

PT

"questão" engelsk oversættelse

PT questão
volume_up
{feminin}

volume_up
issue {substantiv}
Paralelamente à questão do diálogo, existe a questão do financiamento.
Beyond the issue of dialogue, furthermore, there is now the issue of funding.
Isto já não é uma questão de diferença de opinião; é uma questão de factos.
This is no longer just an issue of different opinions; it is an issue of facts.
A integração é uma questão que é frequentemente desvirtuada, e é uma questão vital.
Integration is often an issue which is misrepresented. It is a vital issue.
questão (også: artigo, caso, assunto, matéria)
volume_up
matter {substantiv}
A questão do hooliganismo estava inserida no debate sobre direitos humanos.
The matter of football hooliganism was under the human rights matters.
Não é uma questão de competência institucional; é uma questão de substância.
This is not a matter of institutional competence; it is a matter of substance.
A questão é muito simples: a segurança é uma questão privada e, simultaneamente, uma questão pública.
The issue is very simple: security is both a private matter and a public matter.
questão (også: propósito, pico, período, ponto)
volume_up
point {substantiv}
Isso não é um ponto de ordem, Senhor Deputado Hudghton, é uma questão de pormenor.
Mr Hudghton, that is not a point of order, that is a point of detail.
O segundo ponto diz respeito à questão da integração regional, uma questão central.
The second point concerns the issue of regional integration, which is fundamental.
No entanto, quanto a esta questão, a Comissão discordou dos assistentes.
On this point, however, the Commission was not in agreement with the assistants.
questão (også: pergunta, dúvida, problema, quesito)
volume_up
question {substantiv}
Não é apenas uma questão de responsabilidade; é uma questão de solidariedade.
It is not just a question of responsibility; it is question of solidarity.
Não é apenas uma questão de solidariedade; é também uma questão de responsabilidade.
It is not just a question of solidarity; it is also a question of responsibility.
Não é uma questão de pânico, mas sim uma questão de uma preparação bem cuidada.
There is no question of panic; it is a question of very careful preparation.
questão (også: pendência, diferendo, disputa)
volume_up
dispute {substantiv}
É evidente que são grandes os obstáculos a vencer - isso não está em questão.
That is not in dispute.
O litígio, desta vez, não dizia respeito a uma questão institucional ou orçamental.
On this occasion, the dispute did not involve an institutional or budgetary matter.
A meu ver, porém, a necessidade de uma política de segurança comum está fora de questão.
The need for a Community safety policy, however, is, in my view, beyond dispute.
volume_up
inquiry {substantiv}
a questão das finanças fica fora do escopo desta investigação
the question of finance falls outside the scope of this inquiry
Infelizmente, o nosso ministro afirmou hoje que não iria ser realizado qualquer inquérito independente sobre essa questão.
Unfortunately our minister has today ruled out any kind of independent inquiry into this.
Os serviços parlamentares analisarão a questão que colocou e determinarão se é oportuno abrir um inquérito.
The parliamentary services will investigate the matter you have raised and ascertain whether it is appropriate to launch an inquiry.
questão (også: dúvida, interrogação, quesito)
volume_up
query {substantiv}
Permitam-me, a terminar, que refira uma questão prática especialmente importante que o meu colega Watts já referiu.
Allow me finally a particularly important practical query which my college Mr Watts has already mentioned.
Iremos providenciar no sentido de dar uma resposta por escrito mais específica a essa sua questão.
We shall see if we can give you a more precise, written answer to your query.
Mesmo assim, quero colocar uma questão: o próprio título da pergunta refere um assunto relacionado com o orçamento.
Nonetheless, however, I have one query: the very title of the question mentions a matter to do with the budget.

Synonymer (portugisisk) for "questão":

questão

Eksempelsætninger "questão" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseObjecto: Chipre - termo do prazo para a resolução política da questão cipriota.
Subject: Cyprus - expiry of the deadline for a political solution to the problem
PortugueseNesse sentido, a questão foi equacionada com o acórdão do Tribunal de Justiça.
In that sense things have been brought into line with the judgment of the Court.
PortugueseTrata-se de uma questão importante e respeito a preocupação do senhor deputado.
It is extremely important and I recognise the concern of the honourable Member.
PortugueseUma questão tão complexa como esta requer clareza e transparência na legislação.
Something as complex as this requires clarity and transparency in legislation.
PortugueseQuanto a esta questão, acho que a Comissão acabou por tirar as conclusões erradas.
In that respect, I believe that the Commission has come to the wrong conclusions.
PortugueseIncontestável também nesta questão é, naturalmente, o princípio da subsidiariedade.
Of course the principle of subsidiarity is not disputed in this particular case.
PortugueseO que considero ser ainda mais grave, todavia, é a questão do desaparecimento.
What I consider to be even more serious, however, is the subject of disappearing.
PortugueseDiscutimos a questão dos países vizinhos da Europa que têm programas nucleares.
We have discussed countries neighbouring Europe which have nuclear programmes.
PortugueseAssim, até a cláusula de revisão desta Directiva é uma questão de senso comum.
For that reason, including the revision clause in this directive is common sense.
PortugueseA Comissão prometeu apresentar uma proposta sobre esta questão no próximo ano.
The Commission has pledged to present a proposal on this topic in the new year.
PortugueseÉ minha convicção que esta ideia, apesar de subversiva, é necessária nesta questão.
It is my conviction that this idea, although subversive, is what is needed here.
PortugueseGostaria igualmente de saber o que a Presidência tenciona fazer sobre esta questão.
I should like to know what the Presidency intends to do on this subject as well.
PortugueseVivemos alguns anos difíceis, especialmente no que se refere à questão do Iraque.
We have a few difficult years behind us, particularly where Iraq is concerned.
PortugueseGostaria de lhes pedir que realizassem estudos minuciosos sobre esta questão.
You can analyse the composition of the Commission in as much detail as you like.
PortugueseA Comissão dos Orçamentos faz questão de que tiremos proveito do nosso dinheiro.
The Committee on Budgets is very keen to see that we get value for our money.
PortugueseA esperança e a confiança é que nos capacitam para enfrentar a questão da reforma.
It is hope and confidence that give us the ability to take on the case for reform.
PortugueseA maior dificuldade que temos, porém, é situarmos a questão no contexto apropriado.
The biggest difficulty we have, though, is to put it into some sort of picture.
PortugueseÉ por isso que apelo ao Conselho e aos Estados-Membros para avançarem nesta questão.
This is why I am appealing to the Council and the Member States to move on this.
PortugueseDissemos que se trata apenas de um diferimento e que vamos reapreciar a questão.
We have said that it is just a deferral and we are going to come back to it.
PortuguesePorém, fazer mais e melhor não é apenas uma questão de aumento dos recursos.
However, doing more and doing better is not just a case of increasing resources.