Portugisisk-engelsk oversættelse af "títulos"

PT

"títulos" engelsk oversættelse

PT títulos
volume_up
{maskulin flertal}

1. generel

títulos (også: troca, intercâmbio, permuta, permutação)
volume_up
exchange {substantiv}
Não vejo que a Comissão dos Títulos e Câmbios tenha sido prejudicial nos Estados Unidos.
I do not see that the Securities and Exchange Commission has done any harm in the United States.
Securities and Exchange Commission
Em 2009, o euro representava cerca de 30% do stock de títulos de dívida internacionais e do stock de reservas cambiais estrangeiras a nível mundial.
In 2009, the euro represented around 30% of the stock of international debt securities and the stock of global foreign exchange reserves.
títulos
Os títulos desses actos legislativos constarão da acta desta sessão.
The titles of these legislative acts will be published in the minutes of this sitting.
Os títulos destes actos legislativos serão publicados na acta da sessão.
The titles of these legislative acts will be published in the minutes of the sitting.
Trata-se apenas de introduzir uns títulos que foram esquecidos.
It is simply a question of introducing certain titles which had been forgotten.

2. finans

títulos
volume_up
securities {substantiv}
Presidente do Grupo Consultivo do projecto TARGET2-Títulos
Chairperson of the Advisory Group of the TARGET2-Securities project
Deveria haver uma emissão comum de títulos obrigacionistas nacionais?
Should there be a joint issue of national public debt securities?
Além disso, insta-se a que a Comissão apresente uma proposta de títulos para o euro.
Furthermore, there is the call for the Commission to make a proposal on euro securities.
títulos (også: ações, cotas)
emitidas por FMM ou transaccionando acções/títulos de participação
extent that these hold shares/units issued by MMFs in their custody or otherwise
They are not stocks and shares.
Gostaria que o debate e a decisão tivessem tido mais em conta o valor humano do que o valor dos títulos accionistas.
I would have looked forward to a debate and a decision which took more notice of the value of human beings than the value of shares.

Synonymer (portugisisk) for "título":

título
Portuguese

Eksempelsætninger "títulos" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

Portuguese   Senhor Presidente, regozijo-me com este acordo, que é razoável a dois títulos.
   Mr President, I welcome this agreement, which is reasonable on two grounds.
Portuguese   – Senhora Presidente, o acordo com a Gronelândia é importante a vários títulos.
   – Madam President, the agreement with Greenland is important in several respects.
PortugueseNa quinta-feira, lia-se nos títulos dos jornais: "Morgan Stanley dá esperanças".
On the Thursday the newspaper headlines read: Morgan Stanley offers hope.
PortugueseSenhor Presidente, regozijo-me com este acordo, que é razoável a dois títulos.
Mr President, I welcome this agreement, which is reasonable on two grounds.
PortugueseMuitas transacções no domínio bancário e da corretagem de títulos já se realizam em linha.
Many transactions in banking and stockbrokerage are already taking place online.
PortugueseEscapa-se-me o que resumiram exactamente, mas os títulos estavam, sem dúvida correctos.
What exactly they were summarising escaped me, but the headings were certainly right.
PortugueseE duas semanas depois, Iqbal Quadir pode emitir títulos de electricidade no Bangladesh.
And then two weeks later, Iqbal Quadir can issue his electricity in Bangladesh bonds.
PortugueseEssa parece-me ser uma posição insustentável, e também, a todos os títulos, perniciosa.
That appears to me to be an untenable, and in any event harmful, position.
PortugueseNão há colegas que consigam exprimir opiniões num minuto, só podem dizer títulos.
No one can express a set of opinions in one minute. It is only enough for the basic courtesies.
PortugueseUma solução para este impasse poderia ser a emissão de títulos de dívida pública ao nível da UE.
One solution out of this deadlock could be to issue government bonds at EU level.
Portuguese. - O incidente com a corveta sul-coreana Cheonan é a todos os títulos condenável.
The incident with the South Korean corvette Cheonan is to be condemned on all counts.
PortugueseÀ política comum de vistos e outros títulos de residência de curta duração;
the common policy on visas and other short-stay residence permits;
PortugueseOs medicamentos à base de plantas são fármacos distintos dos outros a diversos títulos.
Herbal medicines are different from other categories of pharmaceuticals in various respects.
PortuguesePor outro lado, a adesão de Espanha à Comunidade não altera em nada os títulos espanhóis.
Furthermore, Spain's claims were not affected in any way by its accession to the Community.
PortugueseTal significa que nos outros títulos os recursos foram utilizados com bastante contenção.
This means that great restraint has been shown in the use of funds in the other categories.
PortugueseNos títulos dos jornais lê-se o seguinte: a Europa no topo da agenda do Primeiro-Ministro.
The newspaper headlines read: Europe high on Prime Minister's agenda.
PortugueseSabemos que alguns Estados-Membros conseguem emitir os títulos de residência em tempo útil.
We are aware that some Member States are able to issue the residence permits in good time.
PortuguesePenso que o espírito que informa a pergunta do senhor deputado é a muitos títulos louvável.
I think there is much to commend the spirit of the question asked by the honourable Member.
PortugueseA nossa dependência do petróleo está a revelar-se muito onerosa a todos os títulos.
Our dependency on oil is proving too costly in every respect.
Portuguese. - O papel do desporto na educação é um tema de relevância a diversos títulos.
in writing. - (PT) The role of sport in education is an important issue in several respects.