Portugisisk-engelsk oversættelse af "uma"

PT

"uma" engelsk oversættelse

EN
volume_up
uma {art.}
EN
EN

PT uma
volume_up
{feminin}

1. generel

uma (også: um)
volume_up
one {substantiv}
Cada uma tem um tema em particular, tal como esta é sobre o futuro da inteligência.
Each one has a particular theme, like this one is on the future of intelligence.
O primeiro é uma directiva anti-discriminação e uma eventual alteração do Tratado.
One is an anti-discrimination directive and a possible amendment to the Treaty.
O Hezbollah não é apenas uma organização política, é também uma organização militar.
Hizbollah is not only a political organisation, but also a military one.

2. "unidade de massa atômica"

uma
volume_up
amu {substantiv} (atomic mass unit)
Pela minha parte, tenho pessoalmente fé no futuro da UMA.
I personally have faith in the future of the AMU.
Foram convidadas a assistir à conferência a Liga dos Estados Árabes (EN) e a União do Magreb Árabe (UMA) (FR), bem como a Mauritânia, na sua qualidade de membro da UMA.
The League of Arab States and the Arab Maghreb Union (AMU) (FR) were invited, as was Mauritania as a member of the UMA.

Eksempelsætninger "uma" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

PortugueseNão se trata de cobrir o espaço europeu com uma manta de arlequim de estatutos.
It is not a question of covering the European area with a patchwork of statutes.
PortugueseDe futuro, isto não será certamente possível com uma denominada comissão neutral.
This will certainly not be possible in future for a so-called neutral committee.
PortugueseO número de empregos agrícolas regista uma descida de 3, 7 % ao ano, desde 1990.
Since 1990, the number of agricultural employees has decreased by 3.7 % per year.
PortuguesePor isso, peço-vos que tentemos não caminhar para uma crise dos« salmões loucos».
So, please, do let's try not to rush straight ahead into a 'mad salmon ' crisis.
PortugueseA crise económica demonstrou, é claro, que necessitamos de uma mudança de quadro.
The economic crisis, of course, demonstrated that we need a change of framework.
PortugueseÉ muito claro que os Estados-Membros não desejam uma política de imigração comum.
It is very clear that the Member States do not want a common immigration policy.
PortugueseNeste momento, estamos a apreciar uma resolução comum a cinco grupos políticos.
Today, it is a resolution common to five political groups that we are examining.
PortugueseTrata-se, antes de mais, de uma tragédia para as pessoas directamente afectadas.
It is, first and foremost, a tragedy for all those people who have been affected.
PortugueseO senhor deputado Brok parte de uma associação entre a NATO e a União Europeia.
Mr Brok's assumption is based on close ties between NATO and the European Union.
PortugueseIsso é apenas uma fracção da verba necessária para resolver a catástrofe global.
This is only a fraction of the money needed to deal with the disaster as a whole.
Portuguesefoi instado a encontrar uma solução rápida para este problema.
The Council for TRIPS was asked to find an expeditious solution to this problem.
PortugueseTêm aqui uma proposta consensual, que, em minha opinião, nos permitiria avançar.
You have a consensus proposal here which, I think, will allow us to move forward.
PortugueseA Oxfam afirmou que uma liberalização desmedida prejudicará os mais vulneráveis.
Oxfam has claimed that unfettered liberalisation will harm the most vulnerable.
PortugueseO sector hortofrutícola dos novos Estados-Membros precisa de uma reestruturação.
The fruit and vegetable sector in the new Member States requires restructuring.
PortugueseA Europa não é uma mera construção política, mas um espaço de vida intelectual.
Europa is not merely a political construction, but an intellectual living space.
PortugueseSão portanto indispensáveis e urgentes uma revisão e uma extensão da Directiva.
There is therefore a crucial and urgent need to revise and extend the directive.
PortugueseGostaria de recordar o Senhor Comissário que é inevitável uma fuga desses dados.
I should like to remind the Commissioner that such data will inevitably leak out.
PortugueseEscusado será dizer que a União Europeia também tem uma responsabilidade comum.
It goes without saying that the European Union also has a common responsibility.
PortugueseO que pode ser uma boa prática na Escandinávia não serve para o resto da Europa.
What may be good practice in Scandinavia is not suitable in the rest of Europe.
PortuguesePermitam-me que realce alguns aspectos que carecem de uma avaliação aprofundada.
Allow me to highlight a few aspects that are in need of comprehensive evaluation.