SpanishEstrasburgo es un símbolo de la unidad europea que no debe abandonarse.
more_vert
Strasbourg is a symbol of European unity that must not be abandoned.
SpanishEstos dos proyectos suscitaron tantas protestas entre los europeos que tuvieron que abandonarse.
more_vert
These two projects caused such an outcry among Europeans that they had to be abandoned.
SpanishEsto no significa que deban abandonarse la innovación y el progreso.
more_vert
Which is not to say that innovation and progress are to be abandoned.
SpanishNo se incoó procedimiento alguno y todo el asunto terminó por abandonarse.
more_vert
No proceedings were taken and the whole thing was abandoned.
SpanishLa opción militar en Burundi debe abandonarse de una vez por todas.
more_vert
The military option in Burundi must be abandoned once and for all.
SpanishTercera y última observación: el concepto de los contribuyentes netos debe abandonarse de una vez por todas.
more_vert
My third and final comment is this: the notion of net contributions must cease.
SpanishEl modelo social europeo no debe abandonarse y no se abandonará.
more_vert
The European social model should not, and will not, be abandoned.
SpanishDebe abandonarse este régimen de viaje en tren, y viajar en su lugar con billetes de avión.
more_vert
This rail journey basis should be scrapped, with the focus put on airline tickets and flying time instead.
SpanishEste objetivo no debe abandonarse en ninguna circunstancia.
more_vert
That objective must under no circumstances go by the board.
SpanishNo debe abandonarse la ayuda a pequeña escala a empresarios.
more_vert
Small-scale help for entrepreneurs must not be abandoned.
SpanishNo hay nada que indique que deba abandonarse en 2012.
more_vert
There is nothing to say that it must be abandoned in 2012.
SpanishLas acciones " Advertencia " e "Información " muestran un diálogo que puede abandonarse con Aceptar o Cancelar.
more_vert
The " Warning " and " Information " actions display a dialog that can be closed with OK or Cancel.
SpanishDespués de esto podrá abandonarse la presencia militar.
more_vert
After that, a military presence can be withdrawn.
SpanishDe ahí que esa política tenga que abandonarse.
more_vert
That is why this policy needs to be abandoned.
SpanishSi estos proyectos tuvieran que abandonarse, es obvio que el co-contratista tendría que correr con los costes correspondientes.
more_vert
Should these projects have to be abandoned, the co-contractor will obviously have to bear the corresponding costs.
SpanishAfirmar que sus instalaciones para la producción de materiales fisibles deberían abandonarse a estas alturas es un tema distinto.
more_vert
It is a different matter to say that their production facilities for fissile materials should, at this stage, be abandoned.
SpanishTenemos que avanzar, y estos tipos de fantasías, que es en lo que consiste la resolución del Consejo en gran medida, deben abandonarse.
more_vert
We need to move on, and these sorts of daydreams, which the Council resolution largely consists of, should be abandoned.
SpanishEl hecho de que el proceso de conformidad se haya hecho más flexible en lugar de abandonarse también supone un desarrollo positivo.
more_vert
The fact that the compliance procedure has been made more flexible rather than being abandoned is also a positive development.
SpanishNo abandonaremos ningún principio, y desde luego un principio que creemos que no puede abandonarse es el de la cohesión de Europa.
more_vert
We will not be abandoning principles, and one that we do not believe can be abandoned is that of cohesion in this Europe of ours.
SpanishAdemás, esta Cámara deja bien claro en el informe que los sistemas de solidaridad financiera no pueden ni abandonarse ni convertirse en saco roto.
more_vert
So let me repeat that this is a sensitive political issue, and improved coordination and cooperation are absolutely vital.