SpanishPusieron bombas, dispararon y asesinaron para abrirse el camino hasta las urnas.
more_vert
They bombed, shot and murdered their way to success at the ballot box.
SpanishDetermine aquí el frame destino en el que deba abrirse el documento visitado.
more_vert
Here you choose goal frame where the activated document has to be loaded.
SpanishElija esta opción si desea cancelar el proceso y si la consulta no debe abrirse.
more_vert
Select this option if you want to cancel the procedure and the query should not be opened.
SpanishEn segundo lugar, quisiera mencionar que innovar significa también abrirse.
more_vert
Secondly, I would like to point out that innovating also means opening up.
Spanishhay que abrirse camino por entre toda esa jerga académica para llegar al meollo del asunto
more_vert
you have to cut through all the academic jargon to get to the heart of the matter
SpanishRecordemos que la Comisión fracasó a la hora de abrirse camino con el Reglamento de 2005.
more_vert
The Commission, let us recall, failed to get its way in the 2005 Regulation.
SpanishSin credibilidad, ni siquiera los mensajes fáciles de entender logran abrirse camino.
more_vert
Without credibility, even a comprehensible message does not come across.
SpanishDespués debe abrirse un gran debate en el que participen asimismo los parlamentos nacionales.
more_vert
A broader debate thereafter, also involving national parliaments, is important.
SpanishEl registro de la ONU de armas convencionales debería abrirse a esta categoría de armas.
more_vert
The UN register for conventional weapons should be opened to this category of weapons.
Spanishen la preparación del maestro, han sido impulsadas a abrirse a las
more_vert
teacher-training, have been widened to include the various stages of life, and
SpanishEuropa y el mundo de la educación necesitan abrirse a la formación a lo largo de toda la vida.
more_vert
Europe and the world of education needs to be opened up to life-long learning.
SpanishPor consiguiente, como ve la señora diputada, el deporte empieza a abrirse camino.
more_vert
It must now be clear to the honourable Member that sport is starting to make its presence felt.
SpanishEn ese caso, significa que la Unión va a cambiar, que va a abrirse y a simplificarse.
more_vert
In that case, the EU will be transformed, opened up and simplified.
SpanishLe toca entonces a los partidos políticos europeos abrirse a las mujeres.
more_vert
It is thus up to the European political parties to make themselves more accessible to women.
SpanishEs como el Mar Rojo al abrirse, Mahoma en su yegua, Jesús regresando por Pascua.
more_vert
It is like the parting of the Red Sea, like Mahomet on his mare, or like Jesus returning at Easter.
SpanishPor este motivo, deben abrirse realmente las puertas de SÓCRATES a los países asociados.
more_vert
For this reason, the gates of Socrates should really be opened to the associated countries.
SpanishCuando vaya a abrirse el debate podrá usted presentar su propuesta.
more_vert
When the time comes for the start of the debate, you will be able to make your request.
SpanishSin caer en el catastrofismo, pueden abrirse paso algunos peligros.
more_vert
The dangers may become real, even without giving way to gloom-mongering.
SpanishEn Europa no hemos permitido a la empresa abrirse y dar fruto.
more_vert
We have not allowed enterprise in Europe to unlock itself and to deliver the goods.
SpanishPor último, deben, además, abrirse las instalaciones de almacenamiento privadas especiales.
more_vert
Lastly, the special private storage facilities must also be opened.