Spansk-engelsk oversættelse af "amortiguar"

ES

"amortiguar" engelsk oversættelse

ES amortiguar
volume_up
[amortiguando|amortiguado] {verbum}

amortiguar (også: acojinar)
Ahora estamos tratando de amortiguar ese efecto con 500 millones de euros anuales, cantidad que no será suficiente.
We are now trying to cushion this with EUR 500 million annually, which will not be enough.
No podemos obligar a los Estados miembros a habilitar fondos para amortiguar el impacto socioeconómico.
We cannot instruct the Member States to access any funds to cushion the socio-economic impact.
El Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (FEAG) se creó para amortiguar el impacto de las injusticias sociales de este tipo.
The European Globalisation Adjustment Fund (EGF) was established to cushion the impact of social injustices of this kind.
amortiguar
volume_up
to absorb [absorbed|absorbed] {tr.vb.} [talemåde] (impact, shock)
El sistema que existía hasta ahora tenía por objeto amortiguar las oscilaciones monetarias que pudieran tener repercusiones sobre la renta de los campesinos.
The system we have had hitherto served to absorb currency fluctuations, which could affect farm incomes.
Aquellos países que habían logrado ya el equilibrio del superávit han podido utilizar los estabilizadores automáticos, amortiguando los efectos del menor crecimiento.
Countries that had already reached a balanced fiscal position have been able to use automatic stabilisers to absorb the effects of reduced growth.
Creo que esta mayor flexibilidad será un elemento importante para amortiguar el efecto negativo que en el empleo puedan tener las eventuales crisis asimétricas futuras.
I believe that this greater flexibility will be an important element in absorbing the negative effect in employment terms of any asymmetric shocks in the future.
amortiguar
volume_up
to damp [damped|damped] {tr.vb.} (check)
amortiguar
volume_up
to muffle [muffled|muffled] {tr.vb.} (deaden)

Eksempelsætninger "amortiguar" på engelsk

Disse sætninger kommer fra eksterne kilder og er måske ikke nøjagtige. bab.la kan ikke holdes ansvarlig for dette indhold. Læs mere her.

SpanishAhora bien, resulta evidente que para amortiguar los choques asimétricos, necesitamos un instrumento presupuestario.
It goes without saying that to reduce asymmetric shocks we need a budgetary tool.
SpanishSin embargo, podemos tratar de amortiguar los efectos negativos involucrando a los trabajadores en el proceso como es debido.
However, we can try to mitigate the negative effects by properly involving employees in the process.
SpanishHan representado una forma de amortiguar el coste creciente de la producción desde la adhesión de Polonia a la Unión Europea.
They have been a way of buffering the increased cost of production since Poland's accession to the European Union.
SpanishEs evidente que hay que amortiguar los efectos sociales, y si el fondo para la globalización no se ha creado para este fin, entonces he perdido el hilo.
It goes without saying that the social effects must be cushioned, and if the globalisation fund is not intended for this purpose, then I have lost the plot.
SpanishÉste muestra que la UE puede contribuir de un modo muy concreto a amortiguar los aspectos negativos de las fuerzas libres del mercado, en este caso las reestructuraciones.
They show that the EU can, in a very practical way, contribute to mitigating the negative aspects of the free market, in this case restructurings.
SpanishQuiero reconocer el esfuerzo que ha hecho la Comisión para amortiguar el impacto de la falta de acuerdo con Marruecos, pero no voy a repetir lo ya dicho.
I would like to acknowledge the Commission's efforts to lessen the impact of the lack of an agreement with Morocco, but I am not going to repeat what has already been said.
SpanishQuiero reconocer el esfuerzo que ha hecho la Comisión para amortiguar el impacto de la falta de acuerdo con Marruecos, pero no voy a repetir lo ya dicho.
I would like to acknowledge the Commission' s efforts to lessen the impact of the lack of an agreement with Morocco, but I am not going to repeat what has already been said.
SpanishMe satisface que la Comisión se haya dado cuenta de que es necesario amortiguar el impacto de la liberalización, pero no basta con imponer cuotas del 7 % durante un año.
I am delighted that the Commission has realised that the impact of liberalisation needs to be mitigated, but it is not enough to impose 7% quotas for one year.
SpanishTercero: subrayamos expresamente que apoyamos todas aquellas medidas que son de ayuda para amortiguar la presión de adaptación en las regiones fronterizas con los PECOS.
Thirdly, we particularly emphasise our support for all those measures which will help to ease the pressure of making adjustments on regions bordering the CEECs.
SpanishCreo que esta mayor flexibilidad será un elemento importante para amortiguar el efecto negativo que en el empleo puedan tener las eventuales crisis asimétricas futuras.
I believe that this greater flexibility will be an important element in absorbing the negative effect in employment terms of any asymmetric shocks in the future.
Spanish. - (DE) Una vez más, se están teniendo que amortiguar las consecuencias de la globalización mediante la movilización del Fondo Europeo de Adaptación a la Globalización (FEAG).
Once again, the consequences of globalisation are having to be cushioned through the mobilisation of the European Globalisation Adjustment Fund (EGF).
SpanishPorque también los trabajadores son más productivos cuando tienen buenas condiciones de empleo y protección social que les sirven para amortiguar los duros golpes que da la vida.
Because workers too are more productive when they have good terms of employment and social protection which cushions them against the hard knocks that life delivers.
SpanishSeñor Presidente, a nuestro entender, la propuesta de la Comisión de poner a disposición 650 millones de ecus para amortiguar las consecuencias de la crisis de la EEB está plenamente justificada.
Mr President, in our opinion the Commission is entirely justified in proposing to make ECU 650 million available for dealing with the effects of the BSE crisis.
SpanishComo ya se ha indicado, este es el tercer préstamo de ayuda financiera que la Comunidad pone a disposición de Ucrania para amortiguar el profundo proceso de adaptación y de reformas.
As has already been stated, this is the third package of financial aid which the Community has made available to Ukraine for its extensive programme of adaptation and reform.
SpanishLos ponentes Turmes y Rapkay formulan propuestas -muy a pesar del portavoz del Grupo PPE-DE, como pudimos observar ayer- destinadas a amortiguar los efectos del informe Mombaur.
As transpired yesterday - much to the chagrin of the spokesperson of the PPE-DE Group - the rapporteurs Turmes and Rapkay have made proposals to moderate the effects of the Mombaur report.