SpanishOtros prefieren aprovecharse de la inseguridad, el temor y el supuesto descontento.
more_vert
Others prefer to speculate about uncertainty, fear and alleged dissatisfaction.
SpanishLas políticas internas y externas de la Unión han de aprovecharse a tal efecto.
more_vert
The Union's internal and external policies need to be harnessed to that end.
SpanishEste país tiene una antigua tradición, que debe aprovecharse para construir la paz.
more_vert
The country has an ancient tradition; one that should be harnessed to build peace.
SpanishEn muchos de los casos se limitan a aprovecharse de los pobres de los países en desarrollo.
more_vert
In far too many cases they are just preying on poor people in developing countries.
SpanishLos tipos de potencial económico que se representan aquí pueden aprovecharse aún más.
more_vert
The types of economic potential represented here can be utilised to an even greater extent.
SpanishLa cerámica no puede aprovecharse para producir energía ni reciclarse.
more_vert
Ceramics can be neither re-used in the production of energy nor recycled.
SpanishHuelga decir que no debe aprovecharse este informe para realiza un mal uso de la información.
more_vert
It goes without saying that this report must not provide an opportunity for data abuse.
SpanishTodo eso debe aprovecharse en nuestra futura colaboración mediante los acuerdos pertinentes.
more_vert
This should all be exploited in our future cooperation based on the relevant agreements.
SpanishHan de aprovecharse todos estos elementos para dar un nuevo impulso a la construcción europea.
more_vert
All these factors need to be capitalised on to give European integration a fresh boost.
SpanishY estos podrán aprovecharse para la financiación de los sistemas sociales y de pensión.
more_vert
And that can be utilized to finance welfare and pension systems.
SpanishAlgo anda mal en los sectores que deben aprovecharse de ello.
more_vert
In the case of industries which rely on this, there is something wrong.
SpanishAdemás, las pausas naturales en el trabajo no pueden aprovecharse.
more_vert
Furthermore, natural breaks at work cannot be taken advantage of.
SpanishEn vez de esta solución, debería aprovecharse esta oportunidad para reformar la organización común de mercados.
more_vert
Instead, the opportunity should be taken to reform the organisation of the market.
SpanishSi no lo son no hay ningún derecho automático para aprovecharse por más tiempo de su posición ventajosa.
more_vert
If they are not, there is no automatic right to benefit from their advantageous position.
SpanishLos vertederos son una fuente importante de emisiones de metano que pueden aprovecharse en beneficio nuestro.
more_vert
Landfills are a major source of methane emissions which we can turn to our advantage.
SpanishEn segundo lugar, deben aprovecharse todas las oportunidades de la globalización y minimizarse los riesgos.
more_vert
Secondly, the opportunities of globalisation should be exploited and the risks minimised.
SpanishLos biorresiduos deberían considerarse como un posible recurso y aprovecharse en todo su potencial.
more_vert
Bio-waste should be viewed as a potential resource. Bio-waste should be used to its full potential.
SpanishPero también deberá aprovecharse el régimen definitivo del IVA para objetivos de empleo.
more_vert
However, the definitive VAT system has also to be seen as an opportunity to serve employment policy objectives.
SpanishNo obstante, cabe preguntarse hasta qué punto y cómo van a aprovecharse dichos instrumentos.
more_vert
The question is primarily to what extent these opportunities will be exploited and how this will be achieved.
SpanishSiendo así, debería aprovecharse de verdad ese tiempo o devolvérnoslo para debatir problemas de actualidad y urgencia.
more_vert
This time should then either be used or given back for the topical and urgent debate.